Неточные совпадения
Они стали уговариваться, но бессвязно и едва понимая друг друга. Ордынов за два шага от нее слышал, как стучало ее сердце; он видел, что она вся дрожала от волнения и как будто от страха. Наконец кое-как сговорились. Молодой человек объявил, что он сейчас переедет, и взглянул на хозяина.
Старик стоял в дверях все еще бледный; но тихая, даже задумчивая улыбка прокрадывалась на губах его. Встретив взгляд Ордынова, он опять нахмурил
брови.
Он видел, как вся вспорхнулась и вздрогнула Катерина, как злобно засверкали глаза
старика из-под тяжело сдавленных вместе
бровей и как внезапно ярость исказила все лицо его.
Глаза
старика, словно потухавшие в предсмертной тоске, смотрели на него неподвижно; и с болью в душе вспомнил он этот взгляд, сверкнувший ему в последний раз из-под нависших черных, сжатых, как и теперь, тоскою и гневом
бровей.
Ордынов нахмурил
брови и злобно посмотрел на
старика. Тот вздрогнул от его взгляда. Слепое бешенство закипело в груди Ордынова. Он каким-то животным инстинктом чуял близ себя врага на смерть. Он сам не мог понять, что с ним делается, рассудок отказывался служить ему.
Задумчиво и с каким-то грустным любопытством смотрел
старик на свою Катерину. Сердце его было уязвлено, слова были сказаны. Но даже
бровь не шевельнулась в лице его! Он только улыбнулся, когда она кончила.
Неточные совпадения
Старик нахмурил
брови… он был печален и сердит, хотя старался скрыть это.
Лицо его не представляло ничего особенного; оно было почти такое же, как у многих худощавых
стариков, один подбородок только выступал очень далеко вперед, так что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать; маленькие глазки еще не потухнули и бегали из-под высоко выросших
бровей, как мыши, когда, высунувши из темных нор остренькие морды, насторожа уши и моргая усом, они высматривают, не затаился ли где кот или шалун мальчишка, и нюхают подозрительно самый воздух.
Сына своего она любила и боялась несказанно; управление имением предоставила Василию Ивановичу — и уже не входила ни во что: она охала, отмахивалась платком и от испуга подымала
брови все выше и выше, как только ее
старик начинал толковать о предстоявших преобразованиях и о своих планах.
— В лучшем виде-с, — проговорил
старик и осклабился опять, но тотчас же нахмурил свои густые
брови. — На стол накрывать прикажете? — проговорил он внушительно.
Из-за стволов берез осторожно вышел
старик, такой же карикатурный, как лошадь: высокий, сутулый, в холщовой, серой от пыли рубахе, в таких же портках, закатанных почти по колено, обнажавших ноги цвета заржавленного железа. Серые волосы бороды его — из толстых и странно прямых волос, они спускались с лица, точно нитки, глаза — почти невидимы под седыми
бровями. Показывая Самгину большую трубку, он медленно и негромко, как бы нехотя, выговорил: