Неточные совпадения
Я едва верил глазам своим. Кровь
бросилась в голову
старика и залила его щеки; он вздрогнул. Анна Андреевна стояла, сложив руки, и с мольбою смотрела
на него. Лицо ее просияло светлою, радостною надеждою. Эта краска в лице, это смущение
старика перед нами… да, она не ошиблась, она понимала теперь, как пропал ее медальон!
Услышав вопль жены, безумный
старик остановился в ужасе от того, что сделалось. Вдруг он схватил с полу медальон и
бросился вон из комнаты, но, сделав два шага, упал
на колена, уперся руками
на стоявший перед ним диван и в изнеможении склонил свою голову.
Старик воротился домой как безумный,
бросился на постель и целый час лежал без движения; наконец, приподнялся и, к ужасу Анны Андреевны, объявил торжественно, что навекипроклинает свою дочь и лишает ее своего родительского благословения.
Азорка!» — и вдруг большая собака, без шерсти, подбежала к мамаше, завизжала и
бросилась к ней, а мамаша испугалась, стала бледная, закричала и
бросилась на колени перед высоким
стариком, который шел с палкой и смотрел в землю.
Но
старик не дошел до порога. Дверь быстро отворилась, и в комнату вбежала Наташа, бледная, с сверкающими глазами, как будто в горячке. Платье ее было измято и смочено дождем. Платочек, которым она накрыла голову, сбился у ней
на затылок, и
на разбившихся густых прядях ее волос сверкали крупные капли дождя. Она вбежала, увидала отца и с криком
бросилась перед ним
на колена, простирая к нему руки.
Неточные совпадения
Вот он раз и дождался у дороги, версты три за аулом;
старик возвращался из напрасных поисков за дочерью; уздени его отстали, — это было в сумерки, — он ехал задумчиво шагом, как вдруг Казбич, будто кошка, нырнул из-за куста, прыг сзади его
на лошадь, ударом кинжала свалил его наземь, схватил поводья — и был таков; некоторые уздени все это видели с пригорка; они
бросились догонять, только не догнали.
В самых дверях
на лестницу навстречу — Муразов. Луч надежды вдруг скользнул. В один миг с силой неестественной вырвался он из рук обоих жандармов и
бросился в ноги изумленному
старику.
Он хотел
броситься обнимать меня; слезы текли по его лицу; не могу выразить, как сжалось у меня сердце: бедный
старик был похож
на жалкого, слабого, испуганного ребенка, которого выкрали из родного гнезда какие-то цыгане и увели к чужим людям. Но обняться нам не дали: отворилась дверь, и вошла Анна Андреевна, но не с хозяином, а с братом своим, камер-юнкером. Эта новость ошеломила меня; я встал и направился к двери.
— Не давала, не давала! Я ему отказала, потому что он не умел оценить. Он вышел в бешенстве и затопал ногами. Он
на меня
бросился, а я отскочила… И я вам скажу еще, как человеку, от которого теперь уж ничего скрывать не намерена, что он даже в меня плюнул, можете это себе представить? Но что же мы стоим? Ах, сядьте… Извините, я… Или лучше бегите, бегите, вам надо бежать и спасти несчастного
старика от ужасной смерти!
— Соберитесь с всеми силами души, умоляйте отца,
бросьтесь к его ногам: представьте ему весь ужас будущего, вашу молодость, увядающую близ хилого и развратного
старика, решитесь
на жестокое объяснение: скажите, что если он останется неумолим, то… то вы найдете ужасную защиту… скажите, что богатство не доставит вам и одной минуты счастия; роскошь утешает одну бедность, и то с непривычки
на одно мгновение; не отставайте от него, не пугайтесь ни его гнева, ни угроз, пока останется хоть тень надежды, ради бога, не отставайте.