Неточные совпадения
Лежал я тогда… ну, да уж что! лежал пьяненькой-с, и
слышу, говорит моя Соня (безответная она, и голосок у ней такой кроткий… белокуренькая, личико всегда бледненькое, худенькое), говорит: «Что ж, Катерина Ивановна, неужели же мне на такое дело пойти?» А уж Дарья Францовна,
женщина злонамеренная и полиции многократно известная, раза три через хозяйку наведывалась.
— А что, что вы
слышали? — спросили разом обе
женщины.
Женщина слушала, перестав дышать, охваченная тем суеверным страхом, который всегда порождается бредом спящего. Его лицо было в двух вершках от нее, и она не сводила с него глаз. Он молчал с минуту, потом опять заговорил дивно и непонятно. Опять помолчал, точно прислушиваясь к чьим-то словам. И вдруг
женщина услышала произнесенное громко, ясным и твердым голосом, единственное знакомое ей из газет японское слово:
— Интересно врачу заставить говорить немого от рождения, еще интереснее
женщине слышать язык страсти в устах, которые весь век боялись их произносить.
Неточные совпадения
Но таково было ослепление этой несчастной
женщины, что она и
слышать не хотела о мерах строгости и даже приезжего чиновника велела перевести из большого блошиного завода в малый.
Алексей Александрович не мог равнодушно
слышать и видеть слезы ребенка или
женщины.
—
Слышишь, Фетинья! — сказала хозяйка, обратясь к
женщине, выходившей на крыльцо со свечою, которая успела уже притащить перину и, взбивши ее с обоих боков руками, напустила целый потоп перьев по всей комнате. — Ты возьми ихний-то кафтан вместе с исподним и прежде просуши их перед огнем, как делывали покойнику барину, а после перетри и выколоти хорошенько.
— Я не могу
слышать равнодушно, когда нападают на
женщин, — продолжала Евдоксия. — Это ужасно, ужасно. Вместо того чтобы нападать на них, прочтите лучше книгу Мишле «De l’amour». [О любви (фр.).] Это чудо! Господа, будемте говорить о любви, — прибавила Евдоксия, томно уронив руку на смятую подушку дивана.
Сунув извозчику деньги, он почти побежал вслед
женщине, чувствуя, что портфель под мышкой досадно мешает ему, он вырвал его из-под мышки и понес, как носят чемоданы. Никонова вошла во двор одноэтажного дома, он
слышал топот ее ног по дереву, вбежал во двор, увидел три ступени крыльца.