Неточные совпадения
Размышления же могут
быть даже очень пошлы, потому что то, что сам ценишь, очень возможно, не имеет никакой цены на посторонний
взгляд.
С первого
взгляда в нее влюбиться, стало
быть, нельзя
было.
Взгляд на него
был одним из тяжелейших моих первых впечатлений по приезде.
Я ждал, что
буду тотчас обижен каким-нибудь
взглядом Версиловой или жестом, и приготовился; обидел же меня ее брат в Москве, с первого же нашего столкновения в жизни.
Дергачев
был среднего роста, широкоплеч, сильный брюнет с большой бородой; во
взгляде его видна
была сметливость и во всем сдержанность, некоторая беспрерывная осторожность; хоть он больше молчал, но очевидно управлял разговором.
Физиономия Васина не очень поразила меня, хоть я слышал о нем как о чрезмерно умном: белокурый, с светло-серыми большими глазами, лицо очень открытое, но в то же время в нем что-то
было как бы излишне твердое; предчувствовалось мало сообщительности, но
взгляд решительно умный, умнее дергачевского, глубже, — умнее всех в комнате; впрочем, может
быть, я теперь все преувеличиваю.
То, что романическая Марья Ивановна, у которой документ находился «на сохранении», нашла нужным передать его мне, и никому иному, то
были лишь ее
взгляд и ее воля, и объяснять это я не обязан; может
быть, когда-нибудь к слову и расскажу; но столь неожиданно вооруженный, я не мог не соблазниться желанием явиться в Петербург.
Ну
есть ли возможность представить себе, что при беспрерывном упорстве, при беспрерывной зоркости
взгляда и беспрерывном обдумывании и расчете, при беспредельной деятельности и беготне, вы не дойдете наконец до знания, как ежедневно нажить лишний двугривенный?
И она узнает — узнает и сядет подле меня сама, покорная, робкая, ласковая, ища моего
взгляда, радостная от моей улыбки…» Я нарочно вставляю эти ранние картинки, чтоб ярче выразить мысль; но картинки бледны и, может
быть, тривиальны.
Последний
взгляд, проводивший меня из комнаты,
был укорительный
взгляд сестры; она строго качала мне вслед головой.
— Друг мой, я с тобой согласен во всем вперед; кстати, ты о плече слышал от меня же, а стало
быть, в сию минуту употребляешь во зло мое же простодушие и мою же доверчивость; но согласись, что это плечо, право,
было не так дурно, как оно кажется с первого
взгляда, особенно для того времени; мы ведь только тогда начинали. Я, конечно, ломался, но я ведь тогда еще не знал, что ломаюсь. Разве ты, например, никогда не ломаешься в практических случаях?
Скажу заранее:
есть замыслы и мечты в каждой жизни до того, казалось бы, эксцентрические, что их с первого
взгляда можно безошибочно принять за сумасшествие.
И не прибавив более ни звука, он повернулся, вышел и направился вниз по лестнице, не удостоив даже и
взгляда очевидно поджидавшую разъяснения и известий хозяйку. Я тоже взял шляпу и, попросив хозяйку передать, что
был я, Долгорукий, побежал по лестнице.
Я быстро вышел; они молча проводили меня глазами, и в высшей степени удивление
было в их
взгляде. Одним словом, я задал загадку…
Он
был сухощав, прекрасного роста, темно-рус, с свежим лицом, немного, впрочем, желтоватым, и с решительным
взглядом.
Высшие и могущественные влияния
были причиною перемены в моем
взгляде.
— Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой
взгляд на мой поступок и все мое раскаяние в этой ужасной ошибке… потому что это
была только ошибка — несчастная, роковая ошибка!
— А мне так кажется, что это ужасно смешно… на иной
взгляд… то
есть, разумеется, не на собственный мой. Тем более что я Долгорукий, а не Версилов. А если вы говорите мне неправду или чтоб как-нибудь смягчить из приличий светского лоска, то, стало
быть, вы меня и во всем остальном обманываете?
Выйдя на улицу, я повернул налево и пошел куда попало. В голове у меня ничего не вязалось. Шел я тихо и, кажется, прошел очень много, шагов пятьсот, как вдруг почувствовал, что меня слегка ударили по плечу. Обернулся и увидел Лизу: она догнала меня и слегка ударила зонтиком. Что-то ужасно веселое, а на капельку и лукавое,
было в ее сияющем
взгляде.
Он
был все тот же, так же щеголевато одет, так же выставлял грудь вперед, так же глупо смотрел в глаза, так же воображал, что хитрит, и
был очень доволен собой. Но на этот раз, входя, он как-то странно осмотрелся; что-то особенно осторожное и проницательное
было в его
взгляде, как будто он что-то хотел угадать по нашим физиономиям. Мигом, впрочем, он успокоился, и самоуверенная улыбка засияла на губах его, та «просительно-наглая» улыбка, которая все-таки
была невыразимо гадка для меня.
Я видел, с каким мучением и с каким потерянным
взглядом обернулся
было князь на миг к Стебелькову; но Стебельков вынес
взгляд как ни в чем не бывало и, нисколько не думая стушевываться, развязно сел на диван и начал рукой ерошить свои волосы, вероятно в знак независимости.
Что до меня, разумеется, я и тогда уже умел себя держать и, конечно, не осрамил бы никого, но каково же
было мое изумление, когда я поймал тот же потерянный, жалкий и злобный
взгляд князя и на мне: он стыдился, стало
быть, нас обоих и меня равнял с Стебельковым.
Он
был очень раздражен, хотел
было сесть, но, взглянув на меня, не сел.
Взгляд его как будто и мне тоже проговорил: «Ты тоже зачем торчишь?»
Теперь я боюсь и рассказывать. Все это
было давно; но все это и теперь для меня как мираж. Как могла бы такая женщина назначить свидание такому гнусному тогдашнему мальчишке, каким
был я? — вот что
было с первого
взгляда! Когда я, оставив Лизу, помчался и у меня застучало сердце, я прямо подумал, что я сошел с ума: идея о назначенном свидании показалась мне вдруг такою яркою нелепостью, что не
было возможности верить. И что же, я совсем не сомневался; даже так: чем ярче казалась нелепость, тем пуще я верил.
Она сначала
было слушала с своей ровной, терпеливой улыбкой, никогда не покидавшей ее лица, но мало-помалу удивление, а потом даже испуг мелькнули в ее пристальном
взгляде.
Замечу в скобках: мне слишком
было видно с первых слов, с первого
взгляда, что Версилов даже ищет взрыва, вызывает и дразнит этого раздражительного барона и слишком, может
быть, испытывает его терпение. Барона покоробило.
Но утомить ее я не смог, — она все слушала, не прерывая меня, с чрезвычайным вниманием и даже с благоговением, так что мне самому наконец наскучило, и я перестал;
взгляд ее
был, впрочем, грустный, и что-то жалкое
было в ее лице.
Быть может, непристойно девице так откровенно говорить с мужчиной, но, признаюсь вам, если бы мне
было дозволено иметь какие-то желания, я хотела бы одного: вонзить ему в сердце нож, но только отвернувшись, из страха, что от его отвратительного
взгляда задрожит моя рука и замрет мое мужество.
Она выговорила это скороговоркой, покраснев, и хотела
было поскорее уйти, потому что тоже страх как не любила размазывать чувства и на этот счет
была вся в меня, то
есть застенчива и целомудренна; к тому же, разумеется, не хотела бы начинать со мной на тему о Макаре Ивановиче; довольно
было и того, что мы могли сказать, обменявшись
взглядами.
Но спешу прибавить, однако же, от себя, что, на мой
взгляд, она
была хоть наполовину, да права; ей даже
было простительнее всех нас колебаться в окончательном выводе.
Макар Иванович, как я с первого
взгляда заметил, состоял уже с ним в теснейших приятельских отношениях; мне это в тот же миг не понравилось; а впрочем, и я, конечно,
был очень скверен в ту минуту.
Мне запомнилось несколько ее сверкающих, раздраженных
взглядов, но только я, в первое мгновение, не знал, чему приписать их, да вдобавок
был отвлечен разговором.
То
есть «не правда ли, как похож?» Я оглянулся на него и
был поражен выражением его лица. Он
был несколько бледен, но с горячим, напряженным
взглядом, сиявшим как бы счастием и силой: такого выражения я еще не знал у него вовсе.
Этот снимок сделан хоть и не так давно, а все же она
была тогда моложе и лучше собою; а между тем уж и тогда
были эти впалые щеки, эти морщинки на лбу, эта пугливая робость
взгляда, как бы нарастающая у ней теперь с годами — чем дальше, тем больше.
Теперь я вижу твой
взгляд на мне и знаю, что на меня смотрит мой сын, а я ведь даже вчера еще не мог поверить, что
буду когда-нибудь, как сегодня, сидеть и говорить с моим мальчиком.
Встречаясь, смотрели бы друг на друга глубоким и осмысленным
взглядом, и во
взглядах их
была бы любовь и грусть…
Но особенно грустно мне
было припоминать ее глубоко удивленные
взгляды, которые я часто заставал на себе во все наше время: в них сказывалось совершенное понимание своей судьбы и ожидавшего ее будущего, так что мне самому даже бывало тяжело от этих
взглядов, хотя, признаюсь, я в разговоры с ней тогда не пускался и третировал все это как-то свысока.
Во-первых, в лице его я, с первого
взгляда по крайней мере, не заметил ни малейшей перемены. Одет он
был как всегда, то
есть почти щеголевато. В руках его
был небольшой, но дорогой букет свежих цветов. Он подошел и с улыбкой подал его маме; та
было посмотрела с пугливым недоумением, но приняла букет, и вдруг краска слегка оживила ее бледные щеки, а в глазах сверкнула радость.
Не могу выразить, как неприятно подействовала и на меня ее выходка. Я ничего не ответил и удовольствовался лишь холодным и важным поклоном; затем сел за стол и даже нарочно заговорил о другом, о каких-то глупостях, начал смеяться и острить… Старик
был видимо мне благодарен и восторженно развеселился. Но его веселие, хотя и восторженное, видимо
было какое-то непрочное и моментально могло смениться совершенным упадком духа; это
было ясно с первого
взгляда.
Уж конечно, в этом сумасшедшем известии даже с первого
взгляда заключалось нечто несообразное, но обдумывать
было некогда, потому что в сущности все
было ужасно правдоподобно.
Может
быть, она уже и давно перед тем его разгадала, а может
быть, после испытанного потрясения, вдруг изменились некоторые ее
взгляды и чувства.