Неточные совпадения
Приятель Евгения Павловича сделал один вопрос, но князь, кажется, на него не ответил или до того странно промямлил что-то про себя, что
офицер посмотрел на него очень пристально, взглянул потом на Евгения Павловича, тотчас понял, для чего тот выдумал это знакомство, чуть-чуть усмехнулся и
обратился опять
к Аглае.
Князь выслушал, казалось, в удивлении, что
к нему
обратились, сообразил, хотя, может быть, и не совсем понял, не ответил, но, видя, что она и все смеются, вдруг раздвинул рот и начал смеяться и сам. Смех кругом усилился;
офицер, должно быть, человек смешливый, просто прыснул со смеху. Аглая вдруг гневно прошептала про себя...
Опомнившись и совершенно догадавшись, с кем имеет дело,
офицер вежливо (закрывая, впрочем, лицо платком)
обратился к князю, уже вставшему со стула.
— Нет, начальник здесь, пойду позову его, — сказал Бутлер,
обращаясь к офицеру и входя на ступеньки и толкая дверь.
— Будьте спокойны, — сказал Паткуль; потом присовокупил по-французски,
обратившись к офицеру, стоявшему в уважительном положении недалеко от него, и указав ему на солдат, вломившихся было в дом: — Господин полковник Дюмон! рассейте эту сволочь и поставьте у всех входов стражу с крепким наказом, что за малейшую обиду кому бы то ни было из обитателей Гельмета мне будут отвечать головою.
Наконец возничий прервал его, сначала глубоким: уф! потом, видя, что это восклицание не имело желаемого действия, униженно снял шляпу и,
обратившись к офицеру, сказал:
«Надо спросить у знающего», подумал он, и
обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную, огромную фигуру.
Неточные совпадения
Помощник градоначальника, сославшись с стряпчим и неустрашимым штаб-офицером, стал убеждать глуповцев удаляться немкиной и Клемантинкиной злоехидной прелести и
обратиться к своим занятиям.
Помощник градоначальника, видя, что недоимки накопляются, пьянство развивается, правда в судах упраздняется, а резолюции не утверждаются,
обратился к содействию штаб-офицера.
Пухлый
офицер взял карту вин и
обратился к молоденькому
офицеру.
Тут подъехал таможенный
офицер верхом; Абелло
обратился к нему — и тот не пустил.
— Мисси, venez donc à notre table. Ou vous apportera votre thé… [идите
к нашему столу. Вам сюда подадут чай…] И вы… —
обратилась она
к офицеру, говорившему с Мисси, очевидно забыв его имя, — пожалуйте сюда. Чаю, князь, прикажете?