Неточные совпадения
Но А-в тотчас же возненавидел его именно за то,
что тот был благороден, за то,
что с таким ужасом смотрел на всякую низость, за то именно,
что был совершенно не похож на него, и всё,
что М.,
в прежних разговорах, передал ему об остроге и о майоре, всё это А-в поспешил при первом
случае донести майору.
Возьмем еще
в соображение,
что почти всякое самовольное проявление личности
в арестанте считается преступлением; а
в таком
случае ему естественно все равно
что большое,
что малое проявление.
Но он и под розги ложился как будто с собственного согласия, то есть как будто сознавал,
что за дело;
в противном
случае ни за
что бы не лег, хоть убей.
Кем первоначально заведен был этот порядок — не знаю; знаю только,
что настоящего порядка
в этом не было никакого и
что никогда вся бесполезная сушь формалистики не выказывалась крупнее, как, например,
в этом
случае.
Мало-помалу догадались доктора,
что болезнь притворная: воспаление постоянно небольшое, хуже не делается, да и не вылечивается, все
в одном положении,
случай подозрительный.
Я сказал уже,
что угрызений совести я не замечал, даже
в тех
случаях, когда преступление было против своего же общества.
Казалось мне иногда,
что в этом последнем
случае был свой особенный, так сказать какой-то практический или, лучше, фактический взгляд на дело.
Я с недоумением посмотрел на него и отвечал,
что в таком
случае, мне кажется, дочь полковника ничего не
в состоянии сделать.
Отбыв же два-три года каторги, арестант уже начинает ценить эти годы и мало-помалу соглашается про себя лучше уж закончить законным образом свой рабочий термин и выйти на поселение,
чем решиться на такой риск и на такую гибель
в случае неудачи.
Претензия во всяком
случае вещь щекотливая, и хотя жалоба арестантов
в сущности и не могла назваться претензией, потому
что показывали ее не высшему начальству, а самому же майору, но все-таки было как-то неловко, нехорошо.
Этот пример только показывает,
что можно нарваться на лихого человека, и, конечно, будь этот лихой человек где-нибудь отдельным и старшим командиром, то участь ссыльного,
в случае, если б его особенно невзлюбил этот лихой командир, была бы очень плохо обеспечена.
Но нельзя не признаться,
что самое высшее начальство
в Сибири, от которого зависит тон и настрой всех прочих командиров, насчет ссыльных дворян очень разборчиво и даже
в иных
случаях норовит дать им поблажку
в сравнении с остальными каторжными, из простонародия.
Следственно, если при таком строгом содержании, как
в нашем остроге, при военном начальстве, на глазах самого генерал-губернатора и, наконец, ввиду таких
случаев (иногда бывавших),
что некоторые посторонние, но официозные люди, по злобе или по ревности к службе, готовы были тайком донести куда следует,
что такого-то, дескать, разряда преступникам такие-то неблагонамеренные командиры дают поблажку, — если
в таком месте, говорю я, на преступников-дворян смотрели несколько другими глазами,
чем на остальных каторжных, то тем более смотрели на них гораздо льготнее
в первом и третьем разряде.
Исчез запуганный вид; всяк знал теперь,
что в случае нужды мог объясняться с начальником,
что правого разве по ошибке накажут вместо виновного.
Кроме того,
что этот
случай нарушил монотонную жизнь острога и раскопал муравейник, — побег, и такой побег, как-то родственно отозвался во всех душах и расшевелил
в них давно забытые струны; что-то вроде надежды, удали, возможности переменить свою участь зашевелилось во всех сердцах.
Знали,
что начальство
в этих
случаях всегда крепко задним умом.
Все они смотрели чрезвычайно независимо и, как это всегда водится
в таких
случаях, вели себя необыкновенно чинно во весь этот вечер: «Ни к
чему, значит, придраться нельзя».
Неточные совпадения
Хлестаков. Я, признаюсь, рад,
что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя
в глаза ему, говорит про себя.)А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.)Какой странный со мною
случай:
в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Ну,
в ином
случае много ума хуже,
чем бы его совсем не было.
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах
в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при
случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только,
что тот не находится,
что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит
в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается
в разные платья
в продолжение пьесы.
Хлестаков. Да, и
в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё
случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же
в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная
в мыслях. Все это,
что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат „Надежды“ и „Московский телеграф“… все это я написал.
)Мы, прохаживаясь по делам должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли нарочно
в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому
что я не так, как иной городничий, которому ни до
чего дела нет; но я, я, кроме должности, еще по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто
в награду,
случай доставил такое приятное знакомство.