Неточные совпадения
Мало того, в этом смысле он до того дошел, что его никто не мог ни удивить, ни
испугать, и это даже в самой ранней
своей молодости.
Про старца Зосиму говорили многие, что он, допуская к себе столь многие годы всех приходивших к нему исповедовать сердце
свое и жаждавших от него совета и врачебного слова, до того много принял в душу
свою откровений, сокрушений, сознаний, что под конец приобрел прозорливость уже столь тонкую, что с первого взгляда на лицо незнакомого, приходившего к нему, мог угадывать: с чем тот пришел, чего тому нужно и даже какого рода мучение терзает его совесть, и удивлял, смущал и почти
пугал иногда пришедшего таким знанием тайны его, прежде чем тот молвил слово.
Главное же, обиделся тем, что слишком скоро меня за
своего друга принял и скоро мне сдался; то бросался на меня,
пугал, а тут вдруг, только что увидел деньги, и стал меня обнимать.
— Мне, мне
пугать? — вскричал вдруг Митя, вскинув вверх
свои руки. — О, идите мимо, проходите, не помешаю!.. — И вдруг он совсем неожиданно для всех и, уж конечно, для себя самого бросился на стул и залился слезами, отвернув к противоположной стене
свою голову, а руками крепко обхватив спинку стула, точно обнимая ее.
Сойдя вниз, он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их
испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя,
своей маме.
Если я не смею теперь убить Смердякова, то не стоит и жить!..» Иван Федорович, не заходя домой, прошел тогда прямо к Катерине Ивановне и
испугал ее
своим появлением: он был как безумный.
Рассказывалось, что наш прокурор трепетал встречи с Фетюковичем, что это были старинные враги еще с Петербурга, еще с начала их карьеры, что самолюбивый наш Ипполит Кириллович, считавший себя постоянно кем-то обиженным еще с Петербурга, за то что не были надлежаще оценены его таланты, воскрес было духом над делом Карамазовых и мечтал даже воскресить этим делом
свое увядшее поприще, но что
пугал его лишь Фетюкович.
Неточные совпадения
— Конституция, доложу я вам, почтеннейшая моя Марфа Терентьевна, — говорил он купчихе Распоповой, — вовсе не такое уж
пугало, как люди несмысленные о сем полагают. Смысл каждой конституции таков: всякий в дому
своем благополучно да почивает! Что же тут, спрашиваю я вас, сударыня моя, страшного или презорного? [Презорный — презирающий правила или законы.]
Николай выразил удовольствие, но сказал, что боится
испугать ее
своим положением.
Несмотря на эти слова и улыбку, которые так
испугали Варю, когда прошло воспаление и он стал оправляться, он почувствовал, что совершенно освободился от одной части
своего горя.
Мы пришли к провалу; дамы оставили
своих кавалеров, но она не покидала руки моей. Остроты здешних денди ее не смешили; крутизна обрыва, у которого она стояла, ее не
пугала, тогда как другие барышни пищали и закрывали глаза.
Приходит муж. Он прерывает // Сей неприятный tête-а-tête; // С Онегиным он вспоминает // Проказы, шутки прежних лет. // Они смеются. Входят гости. // Вот крупной солью светской злости // Стал оживляться разговор; // Перед хозяйкой легкий вздор // Сверкал без глупого жеманства, // И прерывал его меж тем // Разумный толк без пошлых тем, // Без вечных истин, без педантства, // И не
пугал ничьих ушей // Свободной живостью
своей.