Неточные совпадения
— Пропали вы, что ли? Так вы вот
за что принялись? На всех донесете, а сами в монастырь
уйдете или к
черту… Но ведь я вас всё равно укокошу, хоть бы вы и не боялись меня!
— Нет, уж это никак-с, — схватился опять
за револьвер Петр Степанович, — теперь, пожалуй, вам со злобы и с трусости вздумается всё отложить и завтра пойти донести, чтоб опять деньжонок добыть;
за это ведь заплатят.
Черт вас возьми, таких людишек, как вы, на всё хватит! Только не беспокойтесь, я всё предвидел: я не
уйду, не раскроив вам черепа из этого револьвера, как подлецу Шатову, если вы сами струсите и намерение отложите,
черт вас дери!
Неточные совпадения
Городничий (делая Бобчинскому укорительный знак, Хлестакову).Это-с ничего. Прошу покорнейше, пожалуйте! А слуге вашему я скажу, чтобы перенес чемодан. (Осипу.)Любезнейший, ты перенеси все ко мне, к городничему, — тебе всякий покажет. Прошу покорнейше! (Пропускает вперед Хлестакова и следует
за ним, но, оборотившись, говорит с укоризной Бобчинскому.)Уж и вы! не нашли другого места упасть! И растянулся, как
черт знает что такое. (
Уходит;
за ним Бобчинский.)
Максим Максимыч сел
за воротами на скамейку, а я
ушел в свою комнату. Признаться, я также с некоторым нетерпением ждал появления этого Печорина; хотя, по рассказу штабс-капитана, я составил себе о нем не очень выгодное понятие, однако некоторые
черты в его характере показались мне замечательными. Через час инвалид принес кипящий самовар и чайник.
— Я вижу, что вам, может быть,
за меня всех стыднее, Евгений Павлович; вы краснеете, это
черта прекрасного сердца. Я сейчас
уйду, будьте уверены.
— Нам везет! — сказал Николай, потирая руки. — Но — как я боялся
за вас!
Черт знает как! Знаете, Ниловна, примите мой дружеский совет — не бойтесь суда! Чем скорее он, тем ближе свобода Павла, поверьте! Может быть — он
уйдет с дороги. А суд — это приблизительно такая штука…
Кочкарев. Как же,
черт возьми? Ведь пропасть тоже, не выходя из комнаты, никак он не мог. Разве не спрятался ли?.. Иван Кузьмич! где ты? не дурачься, полно, выходи скорее! Ну что
за шутки такие? в церковь давно пора! (Заглядывает
за шкаф, искоса запускает даже глаз под стулья.)Непонятно! Но нет, он не мог
уйти, никаким образом не мог. Да он здесь; в той комнате и шляпа, я ее нарочно положил туда.