— Ну что ж, что знаете! Помилуйте, дождь, туман (вот, однако ж, обязанность священную натащил!)… Слушайте, Лизавета Николаевна,
одно из двух: или вы со мной на дрожках, тогда подождите и ни шагу вперед, потому что если еще шагов двадцать, то нас непременно заметит Маврикий Николаевич.
Неточные совпадения
В
одном сатирическом английском романе прошлого столетия некто Гулливер, возвратясь
из страны лилипутов, где люди были всего в какие-нибудь
два вершка росту, до того приучился считать себя между ними великаном, что, и ходя по улицам Лондона, невольно кричал прохожим и экипажам, чтоб они пред ним сворачивали и остерегались, чтоб он как-нибудь их не раздавил, воображая, что он всё еще великан, а они маленькие.
Ответы не замедлили; скоро было получено роковое известие, что принц Гарри имел почти разом
две дуэли, кругом был виноват в обеих, убил
одного из своих противников наповал, а другого искалечил и вследствие таковых деяний был отдан под суд.
Он станет на тебя жаловаться, он клеветать на тебя начнет, шептаться будет о тебе с первым встречным, будет ныть, вечно ныть; письма тебе будет писать
из одной комнаты в другую, в день по
два письма, но без тебя все-таки не проживет, а в этом и главное.
Затем, прежде всех криков, раздался
один страшный крик. Я видел, как Лизавета Николаевна схватила было свою мама за плечо, а Маврикия Николаевича за руку и раза два-три рванула их за собой, увлекая
из комнаты, но вдруг вскрикнула и со всего росту упала на пол в обмороке. До сих пор я как будто еще слышу, как стукнулась она о ковер затылком.
Сверх того, явились
две книжки с раскрашенными картинками,
одна — выдержки
из одного популярного путешествия, приспособленные для отроческого возраста, другая — сборник легоньких нравоучительных и большею частию рыцарских рассказов, предназначенный для елок и институтов.
Кроме того, что с Артемием Павловичем он состоял как-то в дальней родне, хотя в ссоре и даже в тяжбе, он, сверх того, когда-то сам имел
два поединка и даже за
один из них сослан был на Кавказ в рядовые.
Они рассеяны по России; их насчитывают до шести
из одного нашего уезда; кроме того,
две телеграфистки,
две учатся в академии, остальные желали бы, но не имеют средств.
На
одном из столов кипел огромнейший самовар и стоял поднос чуть не с
двумя дюжинами стаканов.
Прибыв в пустой дом, она обошла комнаты в сопровождении верного и старинного Алексея Егоровича и Фомушки, человека, видавшего виды и специалиста по декоративному делу. Начались советы и соображения: что
из мебели перенести
из городского дома; какие вещи, картины; где их расставить; как всего удобнее распорядиться оранжереей и цветами; где сделать новые драпри, где устроить буфет, и
один или
два? и пр., и пр. И вот, среди самых горячих хлопот, ей вдруг вздумалось послать карету за Степаном Трофимовичем.
Выбросил, например,
из квартиры своей
два хозяйские образа и
один из них изрубил топором; в своей же комнате разложил на подставках, в виде трех налоев, сочинения Фохта, Молешотта и Бюхнера и пред каждым налоем зажигал восковые церковные свечки.
То были
два или три учителя,
из которых
один хромой, лет уже сорока пяти, преподаватель в гимназии, очень ядовитый и замечательно тщеславный человек, и
два или три офицера.
Что до дам и девиц, то давешние расчеты Петра Степановича (теперь уже очевидно коварные) оказались в высшей степени неправильными: съехалось чрезвычайно мало; на четырех мужчин вряд ли приходилась
одна дама, да и какие дамы! «Какие-то» жены полковых обер-офицеров, разная почтамтская и чиновничья мелюзга, три лекарши с дочерьми, две-три помещицы
из бедненьких, семь дочерей и
одна племянница того секретаря, о котором я как-то упоминал выше, купчихи, — того ли ожидала Юлия Михайловна?
Нет, это такое самовластие!..
одним словом, я еще ничего не знаю, тут говорят про
двух шпигулинских… но если тут есть и наши,если хоть
один из них тут погрел свои руки — горе тому!
Но она стала на своем и досказала: по ее словам, она уже была здесь летом с
одною «очень благородною госпожой-с»
из города и тоже заночевали, пока пароход не приходил, целых даже
два дня-с, и что такого горя натерпелись, что вспомнить страшно.
— Да, мой друг, — продолжала бабушка после минутного молчания, взяв в руки
один из двух платков, чтобы утереть показавшуюся слезу, — я часто думаю, что он не может ни ценить, ни понимать ее и что, несмотря на всю ее доброту, любовь к нему и старание скрыть свое горе — я очень хорошо знаю это, — она не может быть с ним счастлива; и помяните мое слово, если он не…
Неточные совпадения
— Прим. издателя.] и переходя от
одного силлогизма [Силлогизм (греч.) — вывод
из двух или нескольких суждений.] к другому, заключила, что измена свила себе гнездо в самом Глупове.
Но если и затем толпа будет продолжать упорствовать, то надлежит: набежав с размаху, вырвать
из оной
одного или
двух человек, под наименованием зачинщиков, и, отступя от бунтовщиков на некоторое расстояние, немедля распорядиться.
Но, пробыв
два месяца
один в деревне, он убедился, что это не было
одно из тех влюблений, которые он испытывал в первой молодости; что чувство это не давало ему минуты покоя; что он не мог жить, не решив вопроса: будет или не будет она его женой; и что его отчаяние происходило только от его воображения, что он не имеет никаких доказательств в том, что ему будет отказано.
В соседней бильярдной слышались удары шаров, говор и смех.
Из входной двери появились
два офицера:
один молоденький, с слабым, тонким лицом, недавно поступивший
из Пажеского корпуса в их полк; другой пухлый, старый офицер с браслетом на руке и заплывшими маленькими глазами.
Узнав об этом, новая партия успела во время прений о Флерове послать на извозчике своих обмундировать дворянина и
из двух напоенных привезти
одного в собрание.