Неточные совпадения
Не
испугаюсь и теперь, mais parlons d’autre chose [но поговорим о
другом (фр.).]… я, кажется, ужасных вещей наделал; вообразите, я отослал Дарье Павловне вчера письмо и… как я кляну себя за это!
— Ну, кому надо! Да чего вы так
испугались, ведь у вас, Юлия Михайловна говорила, заготовляется всегда по нескольку списков, один за границей у нотариуса,
другой в Петербурге, третий в Москве, потом в банк, что ли, отсылаете.
И он поскорее отводил глаза, поскорей отходил, как бы
пугаясь одной идеи видеть в ней что-нибудь
другое, чем несчастное, измученное существо, которому надо помочь, — «какие уж тут надежды! О, как низок, как подл человек!» — и он шел опять в свой угол, садился, закрывал лицо руками и опять мечтал, опять припоминал… и опять мерещились ему надежды.
— Знаете что, — заметил он раздражительно, — я бы на вашем месте, чтобы показать своеволие, убил кого-нибудь
другого, а не себя. Полезным могли бы стать. Я укажу кого, если не
испугаетесь. Тогда, пожалуй, и не стреляйтесь сегодня. Можно сговориться.
Неточные совпадения
В
других домах рассказывалось это несколько иначе: что у Чичикова нет вовсе никакой жены, но что он, как человек тонкий и действующий наверняка, предпринял, с тем чтобы получить руку дочери, начать дело с матери и имел с нею сердечную тайную связь, и что потом сделал декларацию насчет руки дочери; но мать,
испугавшись, чтобы не совершилось преступление, противное религии, и чувствуя в душе угрызение совести, отказала наотрез, и что вот потому Чичиков решился на похищение.
— Ах, не говори этого, мой
друг, — прервала его maman, как будто
испугавшись чего-нибудь, — почем ты знаешь?
Он слабо махнул Разумихину, чтобы прекратить целый поток его бессвязных и горячих утешений, обращенных к матери и сестре, взял их обеих за руки и минуты две молча всматривался то в ту, то в
другую. Мать
испугалась его взгляда. В этом взгляде просвечивалось сильное до страдания чувство, но в то же время было что-то неподвижное, даже как будто безумное. Пульхерия Александровна заплакала.
Они опять постояли с минуту
друг перед
другом. Наконец лицо Свидригайлова изменилось. Удостоверившись, что Раскольников не
испугался угрозы, он принял вдруг самый веселый и дружеский вид.
— Я боюсь и
пугаюсь?
Пугаюсь вас? Скорее вам бояться меня, cher ami. [милый
друг (фр.).] И какая, однако ж, дичь… А впрочем, я охмелел, я это вижу; чуть было опять не проговорился. К черту вино! Эй, воды!