Неточные совпадения
Таким образом, барон с первого
взгляда должен
был понять, какими людьми Варвара Петровна окружает себя, хотя бы и в губернском уединении.
Взгляд Степана Трофимовича на всеобщее движение
был в высшей степени высокомерный; у него всё сводилось на то, что он сам забыт и никому не нужен.
Наружностью Шатов вполне соответствовал своим убеждениям: он
был неуклюж, белокур, космат, низкого роста, с широкими плечами, толстыми губами, с очень густыми, нависшими белобрысыми бровями, с нахмуренным лбом, с неприветливым, упорно потупленным и как бы чего-то стыдящимся
взглядом.
Всё это
было очень глупо, не говоря уже о безобразии — безобразии рассчитанном и умышленном, как казалось с первого
взгляда, а стало
быть, составлявшем умышленное, до последней степени наглое оскорбление всему нашему обществу.
Да, действительно, до сих пор, до самого этого дня, он в одном только оставался постоянно уверенным, несмотря на все «новые
взгляды» и на все «перемены идей» Варвары Петровны, именно в том, что он всё еще обворожителен для ее женского сердца, то
есть не только как изгнанник или как славный ученый, но и как красивый мужчина.
Уж один вид входившего Липутина заявлял, что на этот раз он имеет особенное право войти, несмотря на все запрещения. Он вел за собою одного неизвестного господина, должно
быть приезжего. В ответ на бессмысленный
взгляд остолбеневшего Степана Трофимовича он тотчас же и громко воскликнул...
Человек этот слишком круто изменил, на мой
взгляд, свои прежние, может
быть слишком молодые, но все-таки правильные мысли.
Этот Маврикий Николаевич
был артиллерийский капитан, лет тридцати трех, высокого росту господин, красивой и безукоризненно порядочной наружности, с внушительною и на первый
взгляд даже строгою физиономией, несмотря на его удивительную и деликатнейшую доброту, о которой всякий получал понятие чуть не с первой минуты своего с ним знакомства. Он, впрочем,
был молчалив, казался очень хладнокровен и на дружбу не напрашивался. Говорили потом у нас многие, что он недалек; это
было не совсем справедливо.
Когда-нибудь, в первой молодости, это исхудавшее лицо могло
быть и недурным; но тихие, ласковые, серые глаза ее
были и теперь еще замечательны; что-то мечтательное и искреннее светилось в ее тихом, почти радостном
взгляде.
— Такой
взгляд делает вам честь, — великолепно одобрила Варвара Петровна. Юлия Михайловна стремительно протянула свою руку, и Варвара Петровна с полною готовностью дотронулась до нее своими пальцами. Всеобщее впечатление
было прекрасное, лица некоторых присутствовавших просияли удовольствием, показалось несколько сладких и заискивающих улыбок.
— Как ты сказала? — приготовилась
было опять взвизгнуть мамаша, но вдруг осела пред засверкавшим
взглядом дочки.
— То
есть не по-братски, а единственно в том смысле, что я брат моей сестре, сударыня, и поверьте, сударыня, — зачастил он, опять побагровев, — что я не так необразован, как могу показаться с первого
взгляда в вашей гостиной. Мы с сестрой ничто, сударыня, сравнительно с пышностию, которую здесь замечаем. Имея к тому же клеветников. Но до репутации Лебядкин горд, сударыня, и… и… я приехал отблагодарить… Вот деньги, сударыня!
Это
был молодой человек лет двадцати семи или около, немного повыше среднего роста, с жидкими белокурыми, довольно длинными волосами и с клочковатыми, едва обозначавшимися усами и бородкой. Одетый чисто и даже по моде, но не щегольски; как будто с первого
взгляда сутуловатый и мешковатый, но, однако ж, совсем не сутуловатый и даже развязный. Как будто какой-то чудак, и, однако же, все у нас находили потом его манеры весьма приличными, а разговор всегда идущим к делу.
Николай Всеволодович действительно
был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим
взглядом окидывая собрание.
Как и четыре года назад, когда в первый раз я увидал его, так точно и теперь я
был поражен с первого на него
взгляда.
Легкая улыбка его
была так же официально ласкова и так же самодовольна;
взгляд так же строг, вдумчив и как бы рассеян.
Теперь же, — теперь же, не знаю почему, он с первого же
взгляда показался мне решительным, неоспоримым красавцем, так что уже никак нельзя
было сказать, что лицо его походит на маску.
Или, может
быть, какая-нибудь новая мысль светилась теперь в его
взгляде?
— Нет, это
было нечто высшее чудачества и, уверяю вас, нечто даже святое! Человек гордый и рано оскорбленный, дошедший до той «насмешливости», о которой вы так метко упомянули, — одним словом, принц Гарри, как великолепно сравнил тогда Степан Трофимович и что
было бы совершенно верно, если б он не походил еще более на Гамлета, по крайней мере по моему
взгляду.
Взгляд его
был задумчив и сосредоточен, не совсем спокоен; лицо усталое и несколько похудевшее.
Глаза его опять загорелись. Он всё смотрел прямо на Ставрогина,
взглядом твердым и неуклонным. Ставрогин нахмуренно и брезгливо следил за ним, но насмешки в его
взгляде не
было.
Но, должно
быть, что-то странное произошло и с гостем: он продолжал стоять на том же месте у дверей; неподвижно и пронзительным
взглядом, безмолвно и упорно всматривался в ее лицо.
Только что старик вышел, как почти в ту же минуту отворилась та же дверь и на пороге показалась Дарья Павловна.
Взгляд ее
был спокоен, но лицо бледное.
Маврикий Николаевич приподнялся с колен. Она стиснула своими руками его руки выше локтей и пристально смотрела ему в лицо. Страх
был в ее
взгляде.
Лембке пристально уставился на Петра Степановича. Варвара Петровна правду отнеслась, что у него
был несколько бараний
взгляд, иногда особенно.
Поднялась портьера, и появилась Юлия Михайловна. Она величественно остановилась при виде Блюма, высокомерно и обидчиво окинула его
взглядом, как будто одно присутствие этого человека здесь
было ей оскорблением. Блюм молча и почтительно отдал ей глубокий поклон и, согбенный от почтения, направился к дверям на цыпочках, расставив несколько врозь свои руки.
То, что я делаю здесь, и то, что я предаю ее вам, может
быть, непримиримейшему ее врагу, на мой
взгляд, такая подлость, которую я, разумеется, не перенесу никогда.
— Если бы каждый из нас знал о замышленном политическом убийстве, то пошел ли бы он донести, предвидя все последствия, или остался бы дома, ожидая событий? Тут
взгляды могут
быть разные. Ответ на вопрос скажет ясно — разойтись нам или оставаться вместе, и уже далеко не на один этот вечер. Позвольте обратиться к вам первому, — обернулся он к хромому.
Ставрогин взглянул на него наконец и
был поражен. Это
был не тот
взгляд, не тот голос, как всегда или как сейчас там в комнате; он видел почти другое лицо. Интонация голоса
была не та: Верховенский молил, упрашивал. Это
был еще не опомнившийся человек, у которого отнимают или уже отняли самую драгоценную вещь.
Фон Лембке бросился
было к окну, но вдруг остановился как вкопанный, сложил на груди руки и, бледный как мертвец, зловещим
взглядом посмотрел на смеющуюся.
Ни одного слова мужу, ни одного
взгляда в его сторону, — как будто того и не
было в зале.
Варвара Петровна
была в особенно возбужденном состоянии, хотя и старалась казаться равнодушною, но я уловил ее два-три ненавистных
взгляда на Кармазинова и гневных на Степана Трофимовича, — гневных заранее, гневных из ревности, из любви: если бы Степан Трофимович на этот раз как-нибудь оплошал и дал себя срезать при всех Кармазинову, то, мне кажется, она тотчас бы вскочила и прибила его.
Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его
было бледнее обыкновенного, а
взгляд необычайно рассеян.
Сам Лембке, казалось,
был в полном здоровье, как, помню, заключили и все, потому что можно представить, сколько на него обратилось
взглядов.
— Не я ли, не я ли сейчас объявил, что энтузиазм в молодом поколении так же чист и светел, как
был, и что оно погибает, ошибаясь лишь в формах прекрасного! Мало вам? И если взять, что провозгласил это убитый, оскорбленный отец, то неужели, — о коротенькие, — неужели можно стать выше в беспристрастии и спокойствии
взгляда?.. Неблагодарные… несправедливые… для чего, для чего вы не хотите мириться!..
Лицо ее
было болезненное,
взгляд презрительный и высокомерный, но блуждающий и тревожный.
И он щеголевато отплевался в сторону сухим плевком. Видна
была надменность, решимость и некоторое весьма опасное напускное спокойное резонерство до первого взрыва. Но Петру Степановичу уже некогда
было замечать опасности, да и не сходилось с его
взглядом на вещи. Происшествия и неудачи дня совсем его закружили… Липутин с любопытством выглядывал вниз, с трех ступеней, из темной каморки.
Но когда она поглядела на него этим измученным
взглядом, вдруг он понял, что это столь любимое существо страдает, может
быть, обижено.
— Да, мерзавцев много, — отрывисто и болезненно проговорила она. Она лежала протянувшись, недвижимо и как бы боясь пошевелиться, откинувшись головой на подушку, несколько вбок, смотря в потолок утомленным, но горячим
взглядом. Лицо ее
было бледно, губы высохли и запеклись.
Marie лежала как без чувств, но через минуту открыла глаза и странно, странно поглядела на Шатова: совсем какой-то новый
был этот
взгляд, какой именно, он еще понять
был не в силах, но никогда прежде он не знал и не помнил у ней такого
взгляда.
Он вошел к Кириллову, имея вид злобный и задорный. Ему как будто хотелось, кроме главного дела, что-то еще лично сорвать с Кириллова, что-то выместить на нем. Кириллов как бы обрадовался его приходу; видно
было, что он ужасно долго и с болезненным нетерпением его ожидал. Лицо его
было бледнее обыкновенного,
взгляд черных глаз тяжелый и неподвижный.
Лицо его
было неестественно бледно,
взгляд нестерпимо тяжелый. Он
был как в горячке. Петр Степанович подумал
было, что он сейчас упадет.
Я чувствую, что ваш
взгляд и… я удивляюсь даже вашей манере: вы простодушны, вы говорите слово-ерс и опрокидываете чашку на блюдечко… с этим безобразным кусочком; но в вас
есть нечто прелестное, и я вижу по вашим чертам…