Неточные совпадения
И точно как после кошмара, даже те, которые, по-видимому, успели уже освободиться от самодурного гнета и успели возвратить себе чувство и сознание, — и те все еще не могут найтись хорошенько в своем новом положении и, не поняв ни настоящей образованности, ни своего призвания, не умеют удержать и своих прав, не решаются и приняться за
дело, а возвращаются опять к той же покорности
судьбе или к темным сделкам
с ложью и самодурством.
Но она заметна и в Большове, который, даже решаясь на такой шаг, как злостное банкротство, не только старается свалить
с себя хлопоты, но просто сам не знает, что он делает, отступается от своей выгоды и даже отказывается от своей воли в этом
деле, сваливая все на
судьбу.
У него нет и разбойнической решимости отказаться от всякой уплаты и бросить все это
дело Большова на произвол
судьбы,
с тем, чтобы решиться на новые похождения,
с новыми хлопотами и риском; нет и умного расчета, отличающего мошенников высокого полета и заставляющего их брать из всякой спекуляции хоть что-нибудь, только бы покончить
дело.
На этом основании он
с судьбою дочери распоряжается вот каким образом: «Статочное ли
дело, чтоб поверить девке, кто ей понравится?
Неточные совпадения
Дело сестричек (это было филантропическое, религиозно-патриотическое учреждение) пошло было прекрасно, но
с этими господами ничего невозможно сделать, — прибавила графиня Лидия Ивановна
с насмешливою покорностью
судьбе.
Теперь можно бы заключить, что после таких бурь, испытаний, превратностей
судьбы и жизненного горя он удалится
с оставшимися кровными десятью тысячонками в какое-нибудь мирное захолустье уездного городишка и там заклекнет [Заклекнуть — завянуть.] навеки в ситцевом халате у окна низенького домика, разбирая по воскресным
дням драку мужиков, возникшую пред окнами, или для освежения пройдясь в курятник пощупать лично курицу, назначенную в суп, и проведет таким образом нешумный, но в своем роде тоже небесполезный век.
И я лишен того: для вас // Тащусь повсюду наудачу; // Мне дорог
день, мне дорог час: // А я в напрасной скуке трачу //
Судьбой отсчитанные
дни. // И так уж тягостны они. // Я знаю: век уж мой измерен; // Но чтоб продлилась жизнь моя, // Я утром должен быть уверен, // Что
с вами
днем увижусь я…
Что может быть на свете хуже // Семьи, где бедная жена // Грустит о недостойном муже, // И
днем и вечером одна; // Где скучный муж, ей цену зная // (
Судьбу, однако ж, проклиная), // Всегда нахмурен, молчалив, // Сердит и холодно-ревнив! // Таков я. И того ль искали // Вы чистой, пламенной душой, // Когда
с такою простотой, //
С таким умом ко мне писали? // Ужели жребий вам такой // Назначен строгою
судьбой?
Впоследствии, когда он припоминал это время и все, что случилось
с ним в эти
дни, минуту за минутой, пункт за пунктом, черту за чертой, его до суеверия поражало всегда одно обстоятельство, хотя, в сущности, и не очень необычайное, но которое постоянно казалось ему потом как бы каким-то предопределением
судьбы его.