Неточные совпадения
Литература постоянно отражает те
идеи, которые бродят в обществе, и больший или меньший успех писателя может служить меркою того, насколько он умел в себе
выразить общественные интересы и стремления.
Только писатель, умеющий достойным образом
выразить в своих произведениях чистоту и силу этих высших
идей и ощущений, умеющий сделаться понятным всякому человеку, несмотря на различие времен и народностей, остается надолго памятным миру, потому что постоянно пробуждает в человеке сочувствие к тому, чему он не может не сочувствовать, не переставая быть человеком.
Но мы уже заметили, что в этой фразе важно слово «образ», — оно говорит о том, что искусство
выражает идею не отвлеченными понятиями, а живым индивидуальным фактом; говоря: «искусство есть воспроизведение природы в жизни», мы говорим то же самое: в природе и жизни нет ничего отвлеченно существующего; в «их все конкретно; воспроизведение должно по мере возможности сохранять сущность воспроизводимого; потому создание искусства должно стремиться к тому, чтобы в нем было как можно менее отвлеченного, чтобы в нем все было, по мере возможности, выражено конкретно, в живых картинах, в индивидуальных образах.
Неточные совпадения
— А! так вот вы что! У вас претензия есть
выражать собой и преследовать великую
идею!
Когда в прошлом философы говорили о врожденных
идеях, то, благодаря статическому характеру их мышления, они плохо
выражали истину об активном духе в человеке и человеческом познании.
В самых причудливых и разнообразных формах русская душа
выражает свою заветную
идею о мировом избавлении от зла и горя, о нарождении новой жизни для всего человечества.
Розанов хочет с художественным совершенством
выразить обывательскую точку зрения на мир, тот взгляд старых тетушек и дядюшек, по которому государственная служба есть дело серьезное, а литература,
идеи и пр. — пустяки, забава.
Возражение, что эти кружки, не заметные ни сверху, ни снизу, представляют явление исключительное, постороннее, бессвязное, что воспитание большей части этой молодежи было экзотическое, чужое и что они скорее
выражают перевод на русское французских и немецких
идей, чем что-нибудь свое, — нам кажется очень неосновательным.