Неточные совпадения
Ее
взгляд упал на подсунутый уличным торговцем стакан прохладительного питья; так как
было действительно жарко, она, подумав, взяла стакан, напилась и вернула его с тем же видом присутствия у себя дома, как во всем, что делала.
Комиссионер вскочил на сиденье рядом с возницей, экипаж тронулся, побежавшие сзади оборванцы отстали, и, проводив
взглядом умчавшуюся по мостовой пыль, я подумал, как думал неоднократно, что передо мной, может
быть, снова мелькнул конец нити, ведущей к клубку.
Я спустился в ярко озаренное помещение, где, кроме нас двух, никого не
было. Беглый
взгляд, брошенный мной на обстановку, не дал впечатления, противоречащего моему настроению, но и не разъяснил ничего, хотя казалось мне, когда я спускался, что
будет иначе. Я увидел комфорт и беспорядок. Я шел по замечательному ковру. Отделка помещения обнаруживала богатство строителя корабля. Мы сели на небольшой диван, и в полном свете я окончательно рассмотрел Геза.
Это
была уже непростительная резкость, и в другое время я, вероятно, успокоил бы его одним внимательным
взглядом, но почему-то я
был уверен, что, минуя все, мне предстоит в скором времени плыть с Гезом на его корабле «Бегущая по волнам», а потому решил не давать более повода для обиды. Я приподнял шляпу и покачал головой.
Сказав так и предупреждая мои слова, даже мое молчание, которые, при всей их искренности, должны
были только затруднить этот внезапный момент
взгляда на открывшееся чужое сердце, — Филатр позвонил и сказал слуге, чтобы подали экипаж. Не прощаясь окончательно, мы условились, что я сообщу ему о посещении мной Брауна.
Контора Брауна «Арматор и Груз», как большинство контор такого типа, помещалась на набережной, очень недалеко, так что не стоило брать автомобиль. Я отпустил шофера и, едва вышел в гавань, бросил тревожный
взгляд к молу, где видел вчера «Бегущую по волнам». Хотя она
была теперь сравнительно далеко от меня, я немедленно увидел ее мачты и бугшприт на том же месте, где они
были ночью. Я испытал полное облегчение.
— У нас
будут дамы, — сказал, вставая из-за стола и
взглядом наблюдая меня, Гез. — Вас это не беспокоит?
Главной моей заботой
было теперь, чтобы Синкрайт не заметил, куда я смотрю. Узнав девушку, я тотчас опустил
взгляд, продолжая видеть портрет среди меридианов и параллелей, и перестал понимать слова штурмана. Соединить мысли с мыслями Синкрайта хотя бы мгновением на этом портрете — казалось мне нестерпимо.
Взгляд Геза
был устремлен на пуговицы моего жилета. Он медленно поднимал голову; встретясь наконец с моим
взглядом, капитан, прокашлявшись, стал протирать глаза, отгоняя рукой дым сигары.
Он предстал теперь на фоне потаенного, внезапно установленного мной отношения к той девушке, и от сильного желания понять
суть отношения — но понять без расспросов — я придал его
взгляду на портрет разнообразное значение.
Мне случалось
быть в положении, требующем точного
взгляда на свое состояние, и я никогда не мог установить, где подлинное начало этой мучительной приверженности, столь сильной, что нет даже стремления к обладанию; встреча,
взгляд, рука, голос, смех, шутка — уже являются облегчением, таким мощным среди остановившей всю жизнь одержимости единственным существом, что радость равна спасению.
Взгляд Геза объяснил все, но
было уже поздно. Синкрайт захватил дверь. Пять или шесть матросов, по-видимому сошедших вниз крадучись, так как я шагов не слышал, стояли наготове, ожидая приказания. Гез вытирал платком распухшую губу.
Это
был выразительный
взгляд влюбленного на божество, из снисхождения научившееся приносить виски и делать вид, что болит глаз.
Больт сел на складной стул. У него
были приемы рассказчика, который ценит себя. Он прочесал бороду пятерней вверх, открыл рот, слегка свесив язык, обвел всех присутствующих
взглядом, провел огромной ладонью по лицу вниз, крякнул и подсел ближе.
Я понял. Должно
быть, это понял и Бутлер, видевший у Геза ее совершенно схожий портрет, так как испуганно взглянул на меня. Итак, поразившись, мы продолжали ее не знать. Она этого хотела, стало
быть, имела к тому причины. Пока, среди шума и восклицаний, которыми еще более ужасали себя все эти ворвавшиеся и содрогнувшиеся люди, я спросил Биче
взглядом. «Нет», — сказали ее ясные, строго покойные глаза, и я понял, что мой вопрос просто нелеп.
Пока происходили эти объяснения, я
был так оглушен, сбит и противоречив в мыслях, что, хотя избегал подолгу смотреть на Биче, все же еще раз спросил ее
взглядом, незаметно для других, и тотчас же ее
взгляд мне точно сказал: «Нет».
Я подметил некоторые
взгляды, которые как бы совестились останавливаться на ее лице, так
было оно не похоже на то, чтобы ей
быть здесь.
При появлении полиции Биче не изменила положения, лишь
взглядом напомнила мне, что я не знаю ее. Теперь она встала, ожидая вопросов; комиссар тоже встал, причем по выражению его лица
было видно, что он признает редкость такого случая в своей практике.
Я вошел, очутясь в маленьком пространстве, где справа
была занавешенная простыней койка. Дэзи сидела меж койкой и столиком. Она
была одета и тщательно причесана, в том же кисейном платье, как вчера, и, взглянув на меня, сильно покраснела. Я увидел несколько иную Дэзи: она не смеялась, не вскочила порывисто,
взгляд ее
был приветлив и замкнут. На столике лежала раскрытая книга.
Она еще не садилась. Пока Ботвель разговаривал с поваром и агентом, Биче обошла салон, рассматривая обстановку с таким вниманием, как если бы первый раз
была здесь. Однажды ее
взгляд расширился и затих, и, проследив его направление, я увидел, что она смотрит на сломанную женскую гребенку, лежавшую на буфете.
— Ну, так расскажите еще, — сказала Биче, видя, как я внимателен к этому ее
взгляду на предмет, незначительный и красноречивый. — Где вы помещались? Где
была ваша каюта? Не первая ли слева от трапа? Да? Тогда пойдемте в нее.
— Как — один?! — сказал я, забывшись. Вдруг вся кровь хлынула к сердцу. Я вспомнил, что сказала мне Фрези Грант. Но
было уже поздно. Биче смотрела на меня с тягостным, суровым неудовольствием. Момент молчания предал меня. Я не сумел ни поправиться, ни твердостью
взгляда отвести тайную мысль Биче, и это передалось ей.
Она протянула руку, весело и резко пожав мою, причем в ее
взгляде таилась эта смущающая меня забота с примесью явного недовольства — мной или собой? — я не знал. На сердце у меня
было круто и тяжело.
Но первый мой
взгляд, первая слетевшая через всю толпу мысль —
была: Фрези Грант.