Неточные совпадения
«У нас в доме нет даже крошки съестного, —
сказала она соседке. — Я схожу в город, и мы с
девочкой перебьемся как-нибудь до возвращения мужа».
— Клянусь Гриммами, Эзопом и Андерсеном, —
сказал Эгль, посматривая то на
девочку, то на яхту. — Это что-то особенное. Слушай-ка ты, растение! Это твоя штука?
— Нет, не будет драться, —
сказал волшебник, таинственно подмигнув, — не будет, я ручаюсь за это. Иди,
девочка, и не забудь того, что
сказал тебе я меж двумя глотками ароматической водки и размышлением о песнях каторжников. Иди. Да будет мир пушистой твоей голове!
Бросив лопату, он сел к низкому хворостяному забору и посадил
девочку на колени. Страшно усталая, она пыталась еще прибавить кое-какие подробности, но жара, волнение и слабость клонили ее в сон. Глаза ее слипались, голова опустилась на твердое отцовское плечо, мгновение — и она унеслась бы в страну сновидений, как вдруг, обеспокоенная внезапным сомнением, Ассоль села прямо, с закрытыми глазами и, упираясь кулачками в жилет Лонгрена, громко
сказала...
— Когда так, извольте послушать. — И Хин рассказал Грэю о том, как лет семь назад
девочка говорила на берегу моря с собирателем песен. Разумеется, эта история с тех пор, как нищий утвердил ее бытие в том же трактире, приняла очертания грубой и плоской сплетни, но сущность оставалась нетронутой. — С тех пор так ее и зовут, —
сказал Меннерс, — зовут ее Ассоль Корабельная.
— Барыни мне новую лопоть [Лопоть по-сибирски — одежда.] шьют, —
сказала девочка, указывая отцу на работу Ранцевой. — Хорошая, кра-а-асная, — лопотала она.
Неточные совпадения
— Ну, душенька, как я счастлива! — на минутку присев в своей амазонке подле Долли,
сказала Анна. — Расскажи же мне про своих. Стиву я видела мельком. Но он не может рассказать про детей. Что моя любимица Таня? Большая
девочка, я думаю?
— Очень, очень вы смешны, — повторила Дарья Александровна, снежностью вглядываясь в его лицо. — Ну, хорошо, так как будто мы ничего про это не говорили. Зачем ты пришла, Таня? —
сказала Дарья Александровна по-французски вошедшей
девочке.
— Они с Гришей ходили в малину и там… я не могу даже
сказать, что она делала. Тысячу раз пожалеешь miss Elliot. Эта ни за чем не смотрит, машина… Figurez vous, que la petite… [Представьте себе, что
девочка…]
Девочка хотела
сказать, но забыла, как лопатка по-французски; мать ей подсказала и потом по-французски же
сказала, где отыскать лопатку. И это показалось Левину неприятным.
Левин не замечал, как проходило время. Если бы спросили его, сколько времени он косил, он
сказал бы, что полчаса, — а уж время подошло к обеду. Заходя ряд, старик обратил внимание Левина на
девочек и мальчиков, которые с разных сторон, чуть видные, по высокой траве и по дороге шли к косцам, неся оттягивавшие им ручонки узелки с хлебом и заткнутые тряпками кувшинчики с квасом.