Неточные совпадения
В ответ на замечание Гришки о вершах Глеб утвердительно кивнул головою. Гришка одним прыжком очутился
в челноке и нетерпеливо принялся отвязывать веревку, крепившую его к большой лодке; тогда Глеб остановил его. С некоторых пор старый рыбак все строже и строже наблюдал, чтобы посещения приемыша на луговой берег совершались как можно реже. Он следил за ним во все зоркие глаза свои, когда дело касалось переправы
в ту
сторону, где лежало озеро
дедушки Кондратия.
Глеб и сын его подошли к избушке; осмотревшись на
стороны, они увидели шагах
в пятнадцати
дедушку Кондратия, сидевшего на берегу озера. Свесив худощавые ноги над водою, вытянув вперед белую как лунь голову, освещенную солнцем, старик удил рыбу. Он так занят был своим делом, что не заметил приближения гостей: несколько пескарей и колюшек, два-три окуня, плескавшиеся
в сером глиняном кувшине, сильно, по-видимому, заохотили старика.
Тут уже седые брови Глеба как словно совсем расправились, а белая голова
дедушки Кондратия заходила еще пуще прежнего из
стороны в сторону; но уже не от забот и печали заходила она таким образом, а с радости.
Неточные совпадения
Дедушка наш Петр Иванович насилу вошел на лестницу,
в зале тотчас сел, а мы с Петром стали по обе
стороны возле него, глядя на нашу братью, уже частию тут собранную.
Наконец барыня вышла на балкон, швырнула сверху
в подставленную шляпу Сергея маленькую белую монетку и тотчас же скрылась. Монета оказалась старым, стертым с обеих
сторон и вдобавок дырявым гривенником.
Дедушка долго с недоумением рассматривал ее. Он уже вышел на дорогу и отошел далеко от дачи, но все еще держал гривенник на ладони, как будто взвешивая его.
Сергей не хотел будить
дедушку, но это сделал за него Арто. Он
в одно мгновение отыскал старика среди груды валявшихся на полу тел и, прежде чем тот успел опомниться, облизал ему с радостным визгом щеки, глаза, нос и рот.
Дедушка проснулся, увидел на шее пуделя веревку, увидел лежащего рядом с собой, покрытого пылью мальчика и понял все. Он обратился было к Сергею за разъяснениями, но не мог ничего добиться. Мальчик уже спал, разметав
в стороны руки и широко раскрыв рот.
Разбитной (смотря на него с изумлением,
в сторону). Вот пристал! (Громко.) Нет, это
дедушка того Желвакова… (К Налетову.) Et voici notre existence, mon cher! tous les jours nous sommes exposés aux sottes questions de ce tas de gens qui puent, mais qui puent… pouah! [Вот каково наше существование, дорогой мой! каждый день нас осаждает глупыми вопросами эта толпа людей, от которых воняет, так воняет… фу! (франц.)]
Переправившись чрез Волгу под Симбирском,
дедушка перебил поперек степную ее
сторону, называемую луговою, переехал Черемшан, Кандурчу, чрез Красное поселение, слободу селившихся тогда отставных солдат, и приехал
в Сергиевск, стоящий на горе при впадении реки Сургута
в Большой Сок.