Неточные совпадения
Это обращалось к хозяйке дома, невзрачной бабенке, молчаливо сидевшей в углу на скамейке поодаль от старухи. Она не принимала до сих пор никакого участия в разговоре и только изредка поглядывала на
мужа. Услыша слова его, она повернула к нему изнуренное, бледное лицо свое,
вздохнула и сказала...
— Что тут баять, — отрывисто отвечал
муж; он тяжело
вздохнул и, как бы собравшись с духом, промолвил: — Велел пегашку вести… на ярманку!.. Не надоть ее, говорит… теперь дело зимнее: проживешь без лошади… Ну, вот, сказал тебе сдуру, а ты… Эх, Варюха, Варюха! Полно тебе рюмиться-то, ведь говорю, слезами-те пуще мутишь мне душу! Эка ты, право, неразумная баба какая… нешто горю этим пособишь?.. Знать, погрешил я, право, чем перед господом богом!..
Антон помолился перед иконою, разулся и,
вздохнув несколько раз сряду, полез к ребятишкам на печку. Варвара затушила лучину и последовала за
мужем. Вскоре все затихло в избе. Неизвестно, однако, скоро ли заснул бедный ее хозяин; быть может, он даже вовсе не смыкал глаз…
Неточные совпадения
— Красивее. Я тоже венчалась вечером, — отвечала Корсунская и
вздохнула, вспомнив о том, как мила она была в этот день, как смешно был влюблен ее
муж и как теперь всё другое.
— Трудно поумнеть, —
вздохнула Дуняша. — Раньше, хористкой, я была умнее, честное слово! Это я от
мужа поглупела. Невозможный! Ему скажешь три слова, а он тебе — триста сорок! Один раз, ночью, до того заговорил, что я его по-матерному обругала…
Она
вздохнула, но, кажется, больше от радости, что опасения ее кончились и она не падает в глазах
мужа, а напротив…
Полина Карповна вдова. Она все
вздыхает, вспоминая «несчастное супружество», хотя все говорят, что
муж у ней был добрый, смирный человек и в ее дела никогда не вмешивался. А она называет его «тираном», говорит, что молодость ее прошла бесплодно, что она не жила любовью и счастьем, и верит, что «час ее пробьет, что она полюбит и будет любить идеально».
Парасковья Ивановна тоже тяжело
вздыхала, глядя на
мужа.