Неточные совпадения
За окнами небо было серое, скучное. Холодная мгла одевала
землю, оседая на деревьях белым инеем. В палисаднике пред окнами тихо
покачивались тонкие ветви молодой берёзы, стряхивая снежинки. Зимний вечер наступал…
— раздавалось за стеной. Потом околоточный густо захохотал, а певица выбежала в кухню, тоже звонко смеясь. Но в кухне она сразу замолчала. Илья чувствовал присутствие хозяйки где-то близко к нему, но не хотел обернуться посмотреть на неё, хотя знал, что дверь в его комнату отворена. Он прислушивался к своим думам и стоял неподвижно, ощущая, как одиночество охватывает его. Деревья за окном всё
покачивались, а Лунёву казалось, что он оторвался от
земли и плывёт куда-то в холодном сумраке…
Неточные совпадения
Взлетела в воздух широкая соломенная шляпа, упала на
землю и покатилась к ногам Самгина, он отскочил в сторону, оглянулся и вдруг понял, что он бежал не прочь от катастрофы, как хотел, а задыхаясь, стоит в двух десятках шагов от безобразной груды дерева и кирпича; в ней вздрагивают,
покачиваются концы досок, жердей.
Холодная тьма сжала людей в единое, чудовищное целое, оно волнообразно
покачивалось, прогибая
землю своей тяжестью.
Часа через полтора Самгин шагал по улице, следуя за одним из понятых, который
покачивался впереди него, а сзади позванивал шпорами жандарм. Небо на востоке уже предрассветно зеленело, но город еще спал, окутанный теплой, душноватой тьмою. Самгин немножко любовался своим спокойствием, хотя было обидно идти по пустым улицам за человеком, который, сунув руки в карманы пальто, шагал бесшумно, как бы не касаясь
земли ногами, точно он себя нес на руках, охватив ими бедра свои.
— Копейку потерял, — жаловался он,
покачиваясь на кривых ногах, заботясь столкнуться с играющими. Они налетали на него, сбивали с ног, тогда Дронов, сидя на
земле, хныкал и угрожал:
— Ведь вы, может быть, не знаете, — продолжал он,
покачиваясь на обеих ногах, — у меня там мужики на оброке. Конституция — что будешь делать? Однако оброк мне платят исправно. Я бы их, признаться, давно на барщину ссадил, да
земли мало! я и так удивляюсь, как они концы с концами сводят. Впрочем, c’est leur affaire [Это их дело (фр.).]. Бурмистр у меня там молодец, une forte tête [Умная голова (фр.).], государственный человек! Вы увидите… Как, право, это хорошо пришлось!