Неточные совпадения
Город,
похожий на старую гравюру, щедро облит жарким солнцем и весь поет, как орган; синие волны залива бьют в
камень набережной, вторя ропоту и крикам гулкими ударами, — точно бубен гудит.
Его всё занимает: цветы, густыми ручьями текущие по доброй земле, ящерицы среди лиловатых
камней, птицы в чеканной листве олив, в малахитовом кружеве виноградника, рыбы в темных садах на дне моря и форестьеры на узких, запутанных улицах города: толстый немец, с расковырянным шпагою лицом, англичанин, всегда напоминающий актера, который привык играть роль мизантропа, американец, которому упрямо, но безуспешно хочется быть
похожим на англичанина, и неподражаемый француз, шумный, как погремушка.
Неточные совпадения
За другим столом лениво кушала женщина с раскаленным лицом и зелеными
камнями в ушах, против нее сидел человек,
похожий на министра Витте, и старательно расковыривал ножом череп поросенка.
Он устало замолчал, а Самгин сел боком к нему, чтоб не видеть эту половинку глаза,
похожую на осколок самоцветного
камня. Иноков снова начал бормотать что-то о Пуаре, рыбной ловле, потом сказал очень внятно и с силой:
Промахнувшись раз, японцы стали слишком осторожны: адмирал сказал, что, в ожидании ответа из Едо об отведении нам места, надо свезти пока на пустой, лежащий близ нас,
камень хронометры для поверки. Об этом вскользь сказали японцам: что же они? на другой день на
камне воткнули дерево, чтоб сделать
камень похожим на берег, на который мы обещали не съезжать. Фарсеры!
На поляне вокруг голого,
похожего на череп
камня шумела толпа в триста — четыреста… человек — пусть — «человек», мне трудно говорить иначе.
Ночь продолжала тихий бег над землей. Поплыли в высоком небе белые облака, совсем
похожие на наши. Луна закатилась за деревья: становилось свежее, и как будто светлело. От земли чувствовалась сырость… Тут с Матвеем случилось небольшое происшествие, которого он не забыл во всю свою последующую жизнь, и хотя он не мог считать себя виноватым, но все же оно
камнем лежало на его совести.