Неточные совпадения
В тени одной из
лодок лежал Василий Легостев, караульщик на косе, передовом посте рыбных промыслов Гребенщикова. Лежал он на груди и, поддерживая голову ладонями рук, пристально смотрел в
даль моря, к едва видной полоске берега. Там, на воде, мелькала маленькая черная точка, и Василию было приятно видеть, как она всё увеличивается, приближаясь к нему.
Так, думая то о сыне, то о Сережке и больше всего о Мальве, Василий возился на песке и всё ждал. Беспокойное настроение незаметно перерождалось у него в темную подозрительную мысль, но он не хотел остановиться на ней. И, скрывая от себя свое подозрение, он провел время до вечера, то вставая и расхаживая по песку, то снова ложась. Уже море потемнело, а он всё еще рассматривал его
даль, ожидая
лодку.
Поздним вечером этого дня, когда рабочие на промысле поужинали, Мальва, усталая и задумчивая, сидела на разбитой
лодке, опрокинутой вверх дном, и смотрела на море, одетое сумраком. Там, далеко, сверкал огонь; Мальва знала, что это костер, зажженный Василием. Одинокий, точно заблудившийся в темной
дали моря, огонь то ярко вспыхивал, то угасал, как бы изнемогая. Мальве было грустно смотреть на эту красную точку, потерянную в пустыне, слабо трепетавшую в неугомонном рокоте волн.
— Ну… и всё! Живите тут,
дай вам господь… не поминайте лихом… Так котелок-то, Серега, в песке я зарыл, под кормой, у зеленой
лодки.
— Ваше благородие! прямо под Кистентина [Корабль «Константин».] держите, — скажет вам старик матрос, оборотившись назад, чтобы поверить направление, которое вы
даете лодке, — вправо руля.
— Ты не знаешь, зачем я пришел?.. Сосчитаться с вами пришел.
Давайте лодку, давайте хлеба… Дешево прошу… Смотрите, не обошлось бы дороже…
Неточные совпадения
Вронский назвал гостей. — Обед был прекрасный, и гонка
лодок, и всё это было довольно мило, но в Москве не могут без ridicule. [смешного.] Явилась какая-то
дама, учительница плаванья Шведской королевы, и показывала свое искусство.
Они отошли в кусты. Им следовало бы теперь повернуть к
лодке, но Грэй медлил, рассматривая
даль низкого берега, где над зеленью и песком лился утренний дым труб Каперны. В этом дыме он снова увидел девушку.
Тогда Циммер взмахнул смычком — и та же мелодия грянула по нервам толпы, но на этот раз полным, торжествующим хором. От волнения, движения облаков и волн, блеска воды и
дали девушка почти не могла уже различать, что движется: она, корабль или
лодка — все двигалось, кружилось и опадало.
Мы повели гостей в капитанскую каюту: там
дали им наливки, чаю, конфект. Они еще с
лодки все показывали на нашу фор-брам-стеньгу, на которой развевался кусок белого полотна, с надписью на японском языке «Судно российского государства». Они просили списать ее, по приказанию разумеется, чтоб отвезти в город, начальству.
Вы думаете, может быть, что это робкое и ленивое ползанье наших яликов и
лодок по сонным водам прудов и озер с
дамами, при звуках музыки и т. п.?