Неточные совпадения
— Нет, почему же — чепуха? Весьма искусно сделано, — как аллегория для поучения детей старшего возраста. Слепые — современное человечество, поводыря, в зависимости
от желания, можно понять как разум или как веру.
А впрочем,
я не дочитал эту штуку
до конца.
— Пора идти. Нелепый город, точно его черт палкой помешал. И все в нем рычит:
я те не Европа! Однако дома строят по-европейски, все эдакие вольные и уродливые переводы с венского на московский. Обок с одним таким уродищем притулился, нагнулся в улицу серенький курятничек в три окна,
а над воротами — вывеска: кто-то «предсказывает будущее
от пяти часов
до восьми», — больше, видно, не может, фантазии не хватает. Будущее! — Кутузов широко усмехнулся...
— Трудно поумнеть, — вздохнула Дуняша. — Раньше, хористкой,
я была умнее, честное слово! Это
я от мужа поглупела. Невозможный! Ему скажешь три слова,
а он тебе — триста сорок! Один раз, ночью,
до того заговорил, что
я его по-матерному обругала…
— Толстой-то,
а? В мое время… в годы юности, молодости моей, — Чернышевский, Добролюбов, Некрасов — впереди его были. Читали их, как отцов церкви,
я ведь семинарист. Верования строились по глаголам их. Толстой незаметен был. Тогда учились думать о народе,
а не о себе. Он — о себе начал. С него и пошло это… вращение человека вокруг себя самого. Каламбур тут возможен: вращение вокруг частности — отвращение
от целого… Ну —
до свидания… Ухо чего-то болит… Прошу…
А до той поры
я дьявольски устала
от этих почти ежедневных жалоб на солдат,
от страха пред революцией, которым хотят заразить
меня.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Ну, скажите, пожалуйста: ну, не совестно ли вам?
Я на вас одних полагалась, как на порядочного человека: все вдруг выбежали, и вы туда ж за ними! и
я вот ни
от кого
до сих пор толку не доберусь. Не стыдно ли вам?
Я у вас крестила вашего Ванечку и Лизаньку,
а вы вот как со
мною поступили!
Анна Андреевна. Ну да, Добчинский, теперь
я вижу, — из чего же ты споришь? (Кричит в окно.)Скорей, скорей! вы тихо идете. Ну что, где они?
А? Да говорите же оттуда — все равно. Что? очень строгий?
А?
А муж, муж? (Немного отступя
от окна, с досадою.)Такой глупый:
до тех пор, пока не войдет в комнату, ничего не расскажет!
Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера
мне подсунули чего-то за завтраком: в голове
до сих пор стучит. Здесь, как
я вижу, можно с приятностию проводить время.
Я люблю радушие, и
мне, признаюсь, больше нравится, если
мне угождают
от чистого сердца,
а не то чтобы из интереса.
А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы… Нет,
я не знаю,
а мне, право, нравится такая жизнь.
У батюшки, у матушки // С Филиппом побывала
я, // За дело принялась. // Три года, так считаю
я, // Неделя за неделею, // Одним порядком шли, // Что год, то дети: некогда // Ни думать, ни печалиться, // Дай Бог с работой справиться // Да лоб перекрестить. // Поешь — когда останется //
От старших да
от деточек, // Уснешь — когда больна… //
А на четвертый новое // Подкралось горе лютое — // К кому оно привяжется, //
До смерти не избыть!
— По делом за то, что всё это было притворство, потому что это всё выдуманное,
а не
от сердца. Какое
мне дело было
до чужого человека? И вот вышло, что
я причиной ссоры и что
я делала то, чего
меня никто не просил. Оттого что всё притворство! притворство! притворство!…