Неточные совпадения
Варвара замолчала, потом снова
стукнула в
дверь.
Безбедов
стукнул затылком о
дверь и закричал почти нормальным, знакомым Самгину голосом...
— Я Варваре Кирилловне служу, и от нее распоряжений не имею для вас… — Она ходила за Самгиным, останавливаясь в
дверях каждой комнаты и, очевидно, опасаясь, как бы он не взял и не спрятал в карман какую-либо вещь, и возбуждая у хозяина желание
стукнуть ее чем-нибудь по голове. Это продолжалось минут двадцать, все время натягивая нервы Самгина. Он курил, ходил, сидел и чувствовал, что поведение его укрепляет подозрения этой двуногой щуки.
И сердце Дуни покорилось; // Его сковал могучий взор… // Ей дома целу ночь всё снилось // Бряцанье сабли или шпор. // Поутру, встав часу в девятом, // Садится в шлафоре измятом // Она за вечную канву — // Всё тот же сон и наяву. // По службе занят муж ревнивый, // Она одна — разгул мечтам! // Вдруг
дверью стукнули. «Кто там? // Андрюшка! Ах, тюлень ленивый!..» // Вот чей-то шаг — и перед ней // Явился… только не Андрей.
Неточные совпадения
— Это пусть, а все-таки вытащим! — крикнул Разумихин,
стукнув кулаком по столу. — Ведь тут что всего обиднее? Ведь не то, что они врут; вранье всегда простить можно; вранье дело милое, потому что к правде ведет. Нет, то досадно, что врут, да еще собственному вранью поклоняются. Я Порфирия уважаю, но… Ведь что их, например, перво-наперво с толку сбило?
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
В это мгновение кто-то три раза
стукнул в
дверь.
Когда я вошел в мою крошечную каморку, то хоть и ждал его все эти три дня, но у меня как бы заволоклись глаза и так
стукнуло сердце, что я даже приостановился в
дверях.
И, не рассматривая, кто
стукнул, она тотчас же выбежала из девичьей, и он слышал, как отлипла и потом скрипнула выходная
дверь.
Я встал — и, положив талер в руку бедной Ганхен (она даже не поблагодарила меня), направился к дому фрау Луизе. Вечерние тени уже разливались в воздухе, и узкая полоса неба, над темной улицей, алела отблеском зари. Я слабо
стукнул в
дверь; она тотчас отворилась. Я переступил порог и очутился в совершенной темноте.