Неточные совпадения
Смурый расшвырял зрителей, разнял нас и, натрепав уши сначала мне, схватил за ухо солдата. Когда
публика увидала, как этот маленький человек трясет головой и
танцует под рукою повара, она неистово заорала, засвистала, затопала ногами, раскалываясь от хохота.
Неточные совпадения
Мазурка продолжалась около часа; пары утомились, дамы выделывали па с утомленными лицами и тяжело переводили дух. Только одни поляки не чувствовали никакой усталости, а
танцевали еще с большим воодушевлением. Привалов в числе другой нетанцующей
публики тоже любовался этим бешеным танцем и даже пожалел, что сам не может принять участия в нем.
— Служить, Арто! Так, так, так… — проговорил старик, держа над головой пуделя хлыст. — Перевернись. Так. Перевернись. Еще, еще…
Танцуй, собачка,
танцуй!.. Садись! Что-о? Не хочешь? Садись, тебе говорят. А-а… то-то! Смотри! Теперь поздоровайся с почтеннейшей
публикой. Ну! Арто! — грозно возвысил голос Лодыжкин.
Отворились боковые двери Белой залы, до тех пор запертые, и вдруг появилось несколько масок.
Публика с жадностью их обступила. Весь буфет до последнего человека разом ввалился в залу. Маски расположились
танцевать. Мне удалось протесниться на первый план, и я пристроился как раз сзади Юлии Михайловны, фон Лембке и генерала. Тут подскочил к Юлии Михайловне пропадавший до сих пор Петр Степанович.
Из передней маленький господин, с прежней гордой осанкой, направился в очень большую залу с хорами, с колоннами, освещенную люстрами, кенкетами, канделябрами, — залу с многочисленной
публикой, из числа которой пар двадцать, под звуки полковых музыкантов, помещенных на хорах,
танцевали французскую кадриль.
Прихвоснев. Так-с. Нарочно, знаете, в русском духе ее назвал для привлечения купечества, а в сущности это salle de danse [танцевальный зал (франц.).],
публика приедет,
танцуют, выходят, одни — в сад, другие — в соседние комнаты!.. Кто требует себе прохладительного! Кто водочки выпьет! Кто закусит!