Неточные совпадения
Я знал, что он и приказчик обкрадывают хозяина: они прятали пару ботинок или туфель в трубу печи,
потом, уходя из магазина, скрывали их в
рукавах пальто. Это не нравилось мне и пугало меня, — я помнил угрозу хозяина.
Я начал быстро и сбивчиво говорить ей, ожидая, что она бросит в меня книгой или чашкой. Она сидела в большом малиновом кресле, одетая в голубой капот с бахромою по подолу, с кружевами на вороте и
рукавах, по ее плечам рассыпались русые волнистые волосы. Она была похожа на ангела с царских дверей. Прижимаясь к спинке кресла, она смотрела на меня круглыми глазами, сначала сердито,
потом удивленно, с улыбкой.
Неточные совпадения
— Ага! попались! — закричал он, маленькими шажками подбегая к Володе, схватил его за голову и начал тщательно рассматривать его макушку, —
потом с совершенно серьезным выражением отошел от него, подошел к столу и начал дуть под клеенку и крестить ее. — О-ох жалко! О-ох больно!.. сердечные… улетят, — заговорил он
потом дрожащим от слез голосом, с чувством всматриваясь в Володю, и стал утирать
рукавом действительно падавшие слезы.
Чуприна развевалась по ветру, вся открыта была сильная грудь; теплый зимний кожух был надет в
рукава, и
пот градом лил с него, как из ведра.
— Он — человек! — выкрикивал поп, взмахивая
рукавами рясы. — Он справедлив! Он поймет правду вашей скорби и скажет людям, которые живут
потом, кровью вашей… скажет им свое слово… слово силы, — верьте!
Руки его лежали на животе, спрятанные в широкие
рукава, но иногда, видимо, по догадке или повинуясь неуловимому знаку, один из китайцев тихо начинал говорить с комиссаром отдела, а
потом, еще более понизив голос, говорил Ли Хунг-чангу, преклонив голову, не глядя в лицо его.
Он погладил свою шляпу
рукавом,
потом поглядел на нее и на шляпу Обломова, стоявшую на этажерке.