Неточные совпадения
Корвет перетянулся, потом транспорт, а там и мы, но без помощи японцев, а сами, на парусах. Теперь ближе к берегу. Я целый день смотрел в
трубу на домы, деревья. Все хижины да дрянные батареи с пушками на развалившихся станках.
Видел я внутренность хижин: они без окон, только со входами;
видел голых мужчин и женщин, тоже голых сверху до пояса: у них надета синяя простая юбка — и только. На порогах, как везде, бегают и играют ребятишки; слышу лай собак, но редко.
«Смотри в
трубу на луну, — говорил ему Болтин, ходивший по юту, — и как скоро
увидишь там трех-четырех человек, скажи мне».
Мы стали смотреть в ночную
трубу, но все потухло;
видим только: плывут две лодки; они подплыли к корме, и вдруг раздалось мелодическое пение…
Вчера мы смотрели в
трубу на Сатурна: хорошо
видели и кольца.
Наконец, слава Богу, вошли почти в город. Вот подходим к пристани, к доку,
видим уже
трубу нашей шкуны; китайские ялики снуют взад и вперед. В куче судов видны клиппера, поодаль стоит, закрытый излучиной, маленький, двадцатишестипушечный английский фрегат «Spartan», еще далее французские и английские пароходы. На зданиях развеваются флаги европейских наций, обозначая консульские дома.
Неточные совпадения
О бригадире все словно позабыли, хотя некоторые и уверяли, что
видели, как он слонялся с единственной пожарной
трубой и порывался отстоять попов дом.
Левин слушал их и ясно
видел, что ни этих отчисленных сумм, ни
труб, ничего этого не было и что они вовсе не сердились, а что они были все такие добрые, славные люди, и так всё это хорошо, мило шло между ними.
— Я давненько не
вижу гостей, — сказал он, — да, признаться сказать, в них мало
вижу проку. Завели пренеприличный обычай ездить друг к другу, а в хозяйстве-то упущения… да и лошадей их корми сеном! Я давно уж отобедал, а кухня у меня низкая, прескверная, и труба-то совсем развалилась: начнешь топить, еще пожару наделаешь.
Огонь потух; едва золою // Подернут уголь золотой; // Едва заметною струею // Виется пар, и теплотой // Камин чуть дышит. Дым из трубок // В
трубу уходит. Светлый кубок // Еще шипит среди стола. // Вечерняя находит мгла… // (Люблю я дружеские враки // И дружеский бокал вина // Порою той, что названа // Пора меж волка и собаки, // А почему, не
вижу я.) // Теперь беседуют друзья:
Они отошли в кусты. Им следовало бы теперь повернуть к лодке, но Грэй медлил, рассматривая даль низкого берега, где над зеленью и песком лился утренний дым
труб Каперны. В этом дыме он снова
увидел девушку.