Потом стало ворочать его
то в одну, то в другую сторону с такой быстротой, что в тридцать минут, по словам рапорта, было сделано им сорок два оборота! Наконец начало бить фрегат, по причине переменной прибыли и убыли воды, об дно, о свои якоря и класть то на один, то на другой бок. И когда во второй раз положило — он оставался в этом положении с минуту…
Неточные совпадения
Начинается крик, шум, угрозы, с
одной стороны по-русски, с
другой — энергические ответы и оправдания по-голландски, или по-английски, по-немецки.
Друг друга в суматохе не слышат, не понимают, а кончится все-таки
тем, что расцепятся, — и все смолкнет: корабль нем и недвижим опять; только часовой задумчиво ходит с ружьем взад и вперед.
В ту минуту, как мы вошли
в приемную залу, отодвинулись, точно кулисы, ширмы с противоположной
стороны, и оттуда выдвинулись медленно,
один за
другим, все полномочные.
Когда будете
в Маниле, велите везти себя через Санта-Круц
в Мигель: тут река образует островок,
один из
тех, которые снятся только во сне да изображаются на картинах; на нем какая-то миньятюрная хижина
в кустах; с
одной стороны берега смотрятся
в реку ряды домов, лачужек, дач; с
другой — зеленеет луг, за ним плантации.
«Что ж у вас есть
в магазине? — спросил я наконец, — ведь эти ящики не пустые же: там сигары?» — «Чируты!» — сказал мне приказчик,
то есть обрезанные с обеих
сторон (которые, кажется, только и привозятся из Манилы к нам,
в Петербург): этих сколько угодно! Есть из них третий и четвертый сорты,
то есть
одни большие,
другие меньше.
От тяжести акулы и от усилий ее освободиться железный крюк начал понемногу разгибаться, веревка затрещала. Еще
одно усилие со
стороны акулы — веревка не выдержала бы, и акула унесла бы
в море крюк, часть веревки и растерзанную челюсть. «Держи! держи! ташши скорее!» — раздавалось между
тем у нас над головой. «Нет, постой ташшить! — кричали
другие, — оборвется; давай конец!» (Конец — веревка, которую бросают с судна шлюпкам, когда пристают и
в других подобных случаях.)
Мне остается сказать несколько слов о некоторых из якутских купцов, которые также достигают до здешних геркулесовых столпов,
то есть до Ледовитого моря, или
в противную
сторону, до неведомых пустынь.
Один из них ездит, например, за пятьсот верст еще далее Нижнеколымска, до которого считается три тысячи верст от Якутска, к чукчам,
другой к югу, на реку Уду, третий к западу,
в Вилюйский округ.
Я так думал вслух, при купцах, и они согласились со мною. С общей точки зрения оно очень хорошо; а для этих пяти, шести, десяти человек — нет. Торговля
в этой малонаселенной части империи обращается, как кровь
в жилах, помогая распространению народонаселения.
Одно место глохнет,
другое возникает рядом, потом третье и т. д., а между
тем люди разбредутся
в разные
стороны, оснуются
в глуши и вместо золота начнут добывать из земли что-нибудь
другое.
Неточные совпадения
Все дома окрашены светло-серою краской, и хотя
в натуре
одна сторона улицы всегда обращена на север или восток, а
другая на юг или запад, но даже и это упущено было из вида, а предполагалось, что и солнце и луна все
стороны освещают одинаково и
в одно и
то же время дня и ночи.
Гладиатор и Диана подходили вместе, и почти
в один и
тот же момент: раз-раз, поднялись над рекой и перелетели на
другую сторону; незаметно, как бы летя, взвилась за ними Фру-Фру, но
в то самое время, как Вронский чувствовал себя на воздухе, он вдруг увидал, почти под ногами своей лошади, Кузовлева, который барахтался с Дианой на
той стороне реки (Кузовлев пустил поводья после прыжка, и лошадь полетела с ним через голову).
Но он ясно видел теперь (работа его над книгой о сельском хозяйстве,
в котором главным элементом хозяйства должен был быть работник, много помогла ему
в этом), — он ясно видел теперь, что
то хозяйство, которое он вел, была только жестокая и упорная борьба между им и работниками,
в которой на
одной стороне, на его
стороне, было постоянное напряженное стремление переделать всё на считаемый лучшим образец, на
другой же
стороне — естественный порядок вещей.
Событие рождения сына (он был уверен, что будет сын), которое ему обещали, но
в которое он всё-таки не мог верить, — так оно казалось необыкновенно, — представлялось ему с
одной стороны столь огромным и потому невозможным счастьем, с
другой стороны — столь таинственным событием, что это воображаемое знание
того, что будет, и вследствие
того приготовление как к чему-то обыкновенному, людьми же производимому, казалось ему возмутительно и унизительно.
Разве не молодость было
то чувство, которое он испытывал теперь, когда, выйдя с
другой стороны опять на край леса, он увидел на ярком свете косых лучей солнца грациозную фигуру Вареньки,
в желтом платье и с корзинкой шедшей легким шагом мимо ствола старой березы, и когда это впечатление вида Вареньки слилось
в одно с поразившим его своею красотой видом облитого косыми лучами желтеющего овсяного поля и за полем далекого старого леса, испещренного желтизною, тающего
в синей дали?