Неточные совпадения
Он представил нас ей, но, к сожалению, она не говорила ни
на каком
другом языке, кроме португальского, и потому мы только
поглядели на нее, а она
на нас.
Как им ни противно быть в родстве с китайцами, как ни противоречат этому родству некоторые резкие отличия одних от
других, но всякий раз, как
поглядишь на оклад и черты их лиц, скажешь, что японцы и китайцы близкая родня между собою.
На другой день, 24-го числа, в Рождественский сочельник, погода была великолепная: трудно забыть такой день. Небо и море — это одна голубая масса; воздух теплый, без движения. Как хорош Нагасакский залив! И самые Нагасаки, облитые солнечным светом, походили
на что-то путное. Между бурыми холмами кое-где ярко зеленели молодые всходы нового посева риса, пшеницы или овощей.
Поглядишь к морю — это бесконечная лазоревая пелена.
Обе стороны молча с минуту
поглядели друг на друга, измеряя глазами с ног до головы — мы их, они нас.
Мужчины — те ничего не говорят: смотрят
на вас с равнодушным любопытством, медленно почесывая грудь, спину или что-нибудь
другое, как делают и у нас мужики в полях, отрываясь
на минуту от плуга или косы, чтоб
поглядеть на проезжего.
Погляжу в одну, в
другую бумагу или книгу, потом в шканечный журнал и читаю: «Положили марсель
на стеньгу», «взяли грот
на гитовы», «ворочали оверштаг», «привели фрегат к ветру», «легли
на правый галс», «шли
на фордевинд», «обрасопили реи», «ветер дул NNO или SW».
Неточные совпадения
Раскольников встал и пошел в
другую комнату, где прежде стояли укладка, постель и комод; комната показалась ему ужасно маленькою без мебели. Обои были все те же; в углу
на обоях резко обозначено было место, где стоял киот с образами. Он
поглядел и воротился
на свое окошко. Старший работник искоса приглядывался.
Иные действительно смеялись,
другие качали головами; всем вообще было любопытно
поглядеть на помешанную с перепуганными детьми.
И вдруг странное, неожиданное ощущение какой-то едкой ненависти к Соне прошло по его сердцу. Как бы удивясь и испугавшись сам этого ощущения, он вдруг поднял голову и пристально
поглядел на нее; но он встретил
на себе беспокойный и до муки заботливый взгляд ее; тут была любовь; ненависть его исчезла, как призрак. Это было не то; он принял одно чувство за
другое. Это только значило, что та минута пришла.
С минуту помолчали. Оба
поглядели друг на друга во все глаза.
— Полно, Наумыч, — сказал он ему. — Тебе бы все душить да резать. Что ты за богатырь?
Поглядеть, так в чем душа держится. Сам в могилу смотришь, а
других губишь. Разве мало крови
на твоей совести?