Неточные совпадения
Чем нехорош суп?» — «
Нет, я
ничего, право…» — начинает тот.
Как я обрадовался вашим письмам — и обрадовался бескорыстно! в них
нет ни одной новости, и не могло быть: в какие-нибудь два месяца не могло
ничего случиться; даже никто из знакомых не успел выехать из города или приехать туда.
Про природу Англии я
ничего не говорю: какая там природа! ее
нет, она возделана до того, что все растет и живет по программе.
«Смотрите, — говорили мы друг другу, — уже
нет ничего нашего, начиная с человека; все другое: и человек, и платье его, и обычай».
Обошедши все дорожки, осмотрев каждый кустик и цветок, мы вышли опять в аллею и потом в улицу, которая вела в поле и в сады. Мы пошли по тропинке и потерялись в садах,
ничем не огороженных, и рощах. Дорога поднималась заметно в гору. Наконец забрались в чащу одного сада и дошли до какой-то виллы. Мы вошли на террасу и, усталые, сели на каменные лавки. Из дома вышла мулатка, объявила, что господ ее
нет дома, и по просьбе нашей принесла нам воды.
«
Нет,
ничего, — отвечал Бен, — ведь я стрелял холостыми зарядами.
Пища — горсть рису, десерт — ананас, стоящий грош, а если
нет гроша, а затем и ананаса, то первый выглянувший из-за чужого забора и
ничего не стоящий банан, а
нет и этого, так просто поднятый на земле упавший с дерева мускатный орех.
Надо было лечь на брюхо: это большое счастие, что здесь
нет ни одной гадины, ни змей, ни ядовитых насекомых —
ничего.
Нет ничего страшного; все улыбающаяся природа: за холмами, верно, смеющиеся долины, поля…
Стоят на ногах они неуклюже, опустившись корпусом на коленки, и большею частью смотрят сонно, вяло: видно, что их
ничто не волнует, что
нет в этой массе людей постоянной идеи и цели, какая должна быть в мыслящей толпе, что они едят, спят и больше
ничего не делают, что привыкли к этой жизни и любят ее.
Не подумайте, чтоб там поразила нас какая-нибудь нелепая пестрота, от которой глазам больно, груды ярких тканей, драгоценных камней, ковров, арабески — все, что называют восточною роскошью, —
нет, этого
ничего не было. Напротив, все просто, скромно, даже бедно, но все странно, ново: что шаг, то небывалое для нас.
«Будьте вы прокляты!» — думает, вероятно, он, и чиновники то же, конечно, думают; только переводчик Кичибе
ничего не думает: ему все равно, возьмут ли Японию,
нет ли, он продолжает улыбаться, показывать свои фортепиано изо рту, хикает и перед губернатором, и перед нами.
С баниосами были переводчики Льода и Cьоза. Я вслушивался в японский язык и нашел, что он очень звучен. В нем гласные преобладают, особенно в окончаниях.
Нет ничего грубого, гортанного, как в прочих восточных языках. А баниосы сказали, что русский язык похож будто на китайский, — спасибо! Мы заказали привезти много вещей, вееров, лакированных ящиков и тому подобного. Не знаем, привезут ли.
Кичибе извивался, как змей, допрашиваясь, когда идем, воротимся ли, упрашивая сказать день, когда выйдем, и т. п. Но
ничего не добился. «Спудиг (скоро), зер спудиг», — отвечал ему Посьет. Они просили сказать об этом по крайней мере за день до отхода — и того
нет. На них, очевидно, напала тоска. Наступила их очередь быть игрушкой. Мы мистифировали их, ловко избегая отвечать на вопросы. Так они и уехали в тревоге, не добившись
ничего, а мы сели обедать.
Сегодня встаем утром: теплее вчерашнего; идем на фордевинд, то есть ветер дует прямо с кормы; ходу пять узлов и ветер умеренный. «Свистать всех наверх — на якорь становиться!» — слышу давеча и бегу на ют. Вот мы и на якоре. Но что за безотрадные скалы! какие дикие места! ни кустика
нет. Говорят, есть деревня тут: да где же? не видать
ничего, кроме скал.
Ему отвечали сначала шуткой, потом заметили, что они сами не сказали
ничего решительного о том, принимают ли наш салют или
нет, оттого мы, думая, что они примут его, салютовали и себе.
«
Нет,
ничего, благодарим».
Глядя на эти коралловые заборы, вы подумаете, что за ними прячутся такие же крепкие каменные домы, —
ничего не бывало: там скромно стоят игрушечные домики, крытые черепицей, или бедные хижины, вроде хлевов, крытые рисовой соломой, о трех стенках из тонкого дерева, заплетенного бамбуком; четвертой стены
нет: одна сторона дома открыта; она задвигается, в случае нужды, рамой, заклеенной бумагой, за неимением стекол; это у зажиточных домов, а у хижин вовсе не задвигается.
Нет ни пояса, ни тесемки около поясницы,
ничего, что намекало бы на шнуровку и корсет.
Прошли остров Чусима. С него в хорошую погоду видно и на корейский, и на японский берега. Кое-где плавали рыбацкие лодчонки, больше
ничего не видать;
нет жизни, все мертво на этих водах. Японцы говорят, что корейцы редко, только случайно, заходят к ним, с товарами или за товарами.
Нет ничего, что бы предвещало в природе возобновление жизни со всею ее прелестью.
Нет сомнения, что по этому тракту была бы уже давно колесная дорога, если б… были проезжие; но их так мало, и то случайно, что издержки и труды, по устройству дороги, не вознаградятся
ничем.
Пустыня имеет ту выгоду, что здесь
нет воровства. Кибитка стоит на улице, около нее толпа ямщиков, и
ничего не пропадает. По дороге тоже все тихо.
Нет даже волков или редко водятся где-то в одном месте. Медведи зимой все почивают.