Неточные совпадения
Не
знаю, получили
ли вы мое коротенькое письмо из Дании, где, впрочем, я не был, а писал его во время стоянки на якоре в Зунде.
Не
знаю, смогу
ли и теперь сосредоточить в один фокус все, что со мной и около меня делается, так, чтобы это, хотя слабо, отразилось в вашем воображении.
Сначала мне, как школьнику, придется сказать: «Не
знаю», а потом, подумав, скажу: «А зачем бы я остался?» Да позвольте: уехал
ли я? откуда? из Петербурга?
Прикажете повторить, что туннель под Темзой очень… не
знаю, что сказать о нем: скажу — бесполезен, что церковь Св. Павла изящна и громадна, что Лондон многолюден, что королева до сих пор спрашивает позволения лорда-мэра проехать через Сити и т. д. Не надо этого: не правда
ли, вы все это
знаете?
Весь Лондон преисполнен одной мысли; не
знаю, был
ли он полон того чувства, которое выражалось в газетах.
«Не на похороны
ли дюка приехали вы?» — спросил меня один купец в лавке,
узнав во мне иностранца. «Yes, o yes!» — сказал я.
Не
знаю, поражает
ли это самих англичан.
Говорят, англичанки еще отличаются величиной своих ног: не
знаю, правда
ли? Мне кажется, тут есть отчасти и предубеждение, и именно оттого, что никакие другие женщины не выставляют так своих ног напоказ, как англичанки: переходя через улицу, в грязь, они так высоко поднимают юбки, что… дают полную возможность рассматривать ноги.
А хотите
ли знать расстояния?
Cogito ergo sum — путешествую, следовательно, наслаждаюсь, перевел я на этот раз знаменитое изречение, поднимаясь в носилках по горе и упиваясь необыкновенным воздухом, не
зная на что смотреть: на виноградники
ли, на виллы, или на синее небо, или на океан.
Он
узнал сейчас корабль, спросил, нет
ли между плавателями старых знакомых, и пригласил нас несколько человек к себе на обед.
Сожалеть
ли об этом или досадовать — право, не
знаю.
Да Бог
знает, то
ли еще она сказала: это мы так растолковали ее ответы.
Хотя наш плавучий мир довольно велик, средств незаметно проводить время было у нас много, но все плавать да плавать! Сорок дней с лишком не видали мы берега. Самые бывалые и терпеливые из нас с гримасой смотрели на море, думая про себя: скоро
ли что-нибудь другое? Друг на друга почти не глядели, перестали заниматься, читать. Всякий
знал, что подадут к обеду, в котором часу тот или другой ляжет спать, даже нехотя заметишь, у кого сапог разорвался или панталоны выпачкались в смоле.
Не
знаю, зачтут
ли мне этот год.
Энергические и умные меры Смита водворили в колонии мир и оказали благодетельное влияние на самих кафров. Они, казалось, убедились в физическом и нравственном превосходстве белых и в невозможности противиться им, смирились и отдались под их опеку. Советы, или, лучше сказать, приказания, Смита исполнялись — но долго
ли, вот вопрос! Была
ли эта война последнею? К сожалению, нет. Это была только вторая по счету: в 1851 году открылась третья. И кто
знает, где остановится эта нумерация?
Шагах в пятидесяти оттуда, на вязком берегу, в густой траве, стояли по колени в тине два буйвола. Они, склонив головы, пристально и робко смотрели на эту толпу, не
зная, что им делать. Их тут нечаянно застали: это было видно по их позе и напряженному вниманию, с которым они сторожили минуту, чтоб уйти; а уйти было некуда: направо
ли, налево
ли, все надо проходить чрез толпу или идти в речку.
Наконец мне стало легче, и я поехал в Сингапур с несколькими спутниками. Здесь есть громкое коммерческое имя Вампоа. В Кантоне так называется бухта или верфь; оттуда
ли родом сингапурский купец — не
знаю, только и его зовут Вампоа. Он уж лет двадцать как выехал из Китая и поселился здесь. Он не может воротиться домой, не заплатив… взятки. Да едва
ли теперь есть у него и охота к тому. У него богатые магазины, домы и великолепная вилла; у него наши запасались всем; к нему же в лавку отправились и мы.
Там есть горы, равные нашим высочайшим горам, горящие пики, и в горах — мы
знаем уже — родится лучшая медь в свете, но не
знаем еще, нет
ли там лучших алмазов, серебра, золота, топазов и, наконец, что дороже золота, лучшего каменного угля, этого самого дорогого минерала XIX столетия.
Японское правительство — как мы
знали из книг и потом убедились, и при этом случае, и впоследствии сами, — требует безусловного исполнения предписанной меры, и, в случае неисполнения, зависело
ли оно от исполнителя или нет, последний остается в ответе.
Губернатор поспешил прислать разрешение, не
зная, намерены
ли мы, по первому извещению, остановиться на указанном месте.
Да я
ли один скучаю? Вон Петр Александрович сокрушительно вздыхает, не
зная, как он будет продовольствовать нас: дадут
ли японцы провизии, будут
ли возить свежую воду; а если и дадут, то по каким ценам? и т. п. От презервов многие «воротят носы», говорит он.
Вон и другие тоже скучают: Савич не
знает, будет
ли уголь, позволят
ли рубить дрова, пустят
ли на берег освежиться людям? Барон насупился, думая, удастся
ли ему… хоть увидеть женщин. Он уж глазел на все японские лодки, ища между этими голыми телами не такое красное и жесткое, как у гребцов. Косы и кофты мужчин вводили его иногда в печальное заблуждение…
Совестно
ли ему было, что он не был допущен в каюту, или просто он признавал в себе другое какое-нибудь достоинство, кроме чести быть японским чиновником, и понимал, что окружает его, — не
знаю, но он стоял на палубе гордо, в красивой, небрежной позе.
А! значит, получен ответ из Едо, хотя они и говорят, что нет: лгут, иначе не смели бы рассуждать о церемониале, не
зная, примут
ли нас.
Не
знаю, правда
ли: он в деле гастрономии такой снисходительный.
Наконец явился какой-то старик с сонными глазами, хорошо одетый; за ним свита. Он стал неподвижно перед нами и смотрел на нас вяло. Не
знаю, торжественность
ли они выражают этим апатическим взглядом, но только сначала, без привычки, трудно без смеху глядеть на эти фигуры в юбках, с косичками и голыми коленками.
Им хочется отказать в требованиях, но хочется и
узнать, что им за это будет: в самом
ли деле будут драться, и больно
ли?
Мы пошли по комнатам: с одной стороны заклеенная вместо стекол бумагой оконная рама доходила до полу, с другой — подвижные бумажные, разрисованные, и весьма недурно, или сделанные из позолоченной и посеребренной бумаги ширмы, так что не
узнаешь, одна
ли это огромная зала или несколько комнат.
Мало этого: переводчики приехали еще к нам, вызвали Посьета из-за обеда
узнать, правду
ли объявили им.
Весь день и вчера всю ночь писали бумаги в Петербург; не до посетителей было, между тем они приезжали опять предложить нам стать на внутренний рейд. Им сказано, что хотим стать дальше, нежели они указали. Они поехали предупредить губернатора и завтра хотели быть с ответом. О береге все еще ни слова: выжидают, не уйдем
ли. Вероятно, губернатору велено не отводить места, пока в Едо не прочтут письма из России и не
узнают, в чем дело, в надежде, что, может быть, и на берег выходить не понадобится.
С баниосами были переводчики Льода и Cьоза. Я вслушивался в японский язык и нашел, что он очень звучен. В нем гласные преобладают, особенно в окончаниях. Нет ничего грубого, гортанного, как в прочих восточных языках. А баниосы сказали, что русский язык похож будто на китайский, — спасибо! Мы заказали привезти много вещей, вееров, лакированных ящиков и тому подобного. Не
знаем, привезут
ли.
Японцы еще третьего дня приезжали сказать, что голландское купеческое судно уходит наконец с грузом в Батавию (не
знаю, сказал
ли я, что мы застали его уже здесь) и что губернатор просит — о чем бы вы думали? — чтоб мы не ездили на судно!
Меня звали, но я не был готов, да пусть прежде
узнают, что за место этот Шанхай, где там быть и что делать? пускают
ли еще в китайский город?
Если б еще этот труд и терпение тратились на что-нибудь важное или нужное, а то они тратятся на такие пустяки, что не
знаешь, чему удивляться: работе
ли китайца или бесполезности вещи?
Не
знаю, кто из них кого мог бы цивилизовать: не китайцы
ли англичан своею вежливостью, кротостью да и уменьем торговать тоже.
Тот отвечал, что он не
знает, имеет
ли право местная власть требовать пошлин, когда она не в силах ограждать торговлю, о которой купцы должны заботиться сами.
Бог
знает, когда бы кончился этот разговор, если б баниосам не подали наливки и не повторили вопрос: тут
ли полномочные? Они объявили, что полномочных нет и что они будут не чрез три дня, как ошибкой сказали нам утром, а чрез пять, и притом эти пять дней надо считать с 8-го или 9-го декабря… Им не дали договорить. «Если в субботу, — сказано им (а это было в среду), — они не приедут, то мы уйдем». Они стали торговаться, упрашивать подождать только до их приезда, «а там делайте, как хотите», — прибавили они.
На последнее полномочные сказали, что дадут
знать о салюте за день до своего приезда. Но адмирал решил, не дожидаясь ответа о том, примут
ли они салют себе, салютовать своему флагу, как только наши катера отвалят от фрегата. То-то будет переполох у них! Все остальное будет по-прежнему, то есть суда расцветятся флагами, люди станут по реям и — так далее.
Наконец надо же и совесть
знать, пора и приехать. В этом японском, по преимуществу тридесятом, государстве можно еще оправдываться и тем, что «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». Чуть
ли эта поговорка не здесь родилась и перешла по соседству с Востоком и к нам, как и многое другое… Но мы выросли, и поговорка осталась у нас в сказках.
В другой раз к этому же консулу пристал губернатор, зачем он снаряжает судно, да еще, кажется, с опиумом, в какой-то шестой порт, чуть
ли не в самый Пекин, когда открыто только пять? «А зачем, — возразил тот опять, — у острова Чусана, который не открыт для европейцев, давно стоят английские корабли? Выгоните их, и я не пошлю судно в Пекин». Губернатор
знал, конечно, зачем стоят английские корабли у Чусана, и не выгнал их. Так судно американское и пошло, куда хотело.
В сумерки мы простились с хозяевами и с музыкой воротились домой. Вслед за нами приехали чиновники
узнать, довольны
ли мы, и привезли гостинцы. Какое наказание с этими гостинцами! побросать ящики в воду неловко: японцы увидят, скажут, что пренебрегаем подарками, беречь — места нет. Для большой рыбы также сделаны ящики, для конфект особо, для сладкого хлеба опять особо. Я сберег несколько миньятюрных подставок; если довезу, то увидите образчик терпения и в то же время мелочности.
Не
знаю, писал
ли я, что место велено дать и что губернатор просил только сроку для отделки дома там и т. п.
Полномочные опять пытались
узнать, куда мы идем, между прочим, не в Охотское
ли море, то есть не скажем
ли, в Петербург. «Теперь пока в Китай, — сказали им, — в Охотском море — льды, туда нельзя». Эта скрытость очевидно не нравилась им. Напрасно Кавадзи прищуривал глаза, закусывал губы: на него смотрели с улыбкой. Беда ему, если мы идем в Едо!
Глаза разбегались у нас, и мы не
знали, на что смотреть: на пешеходов
ли, спешивших, с маленькими лошадками и клажей на них, из столицы и в столицу; на дальнюю
ли гору, которая мягкой зеленой покатостью манила войти на нее и посидеть под кедрами; солнце ярко выставляло ее напоказ, а тут же рядом пряталась в прохладной тени долина с огороженными высоким забором хижинами, почти совсем закрытыми ветвями.
Корейцев я еще не видал и потому не
знаю, есть
ли сходство у них с ликейцами или нет.
На другой день мы отправились на берег с визитами, сначала к американским офицерам, которые заняли для себя и для матросов — не
знаю как, посредством
ли покупки или просто «покровительства», — препорядочный домик и большой огород с сладким картофелем, таро, горохом и табаком.
«Зачем так много всего этого? — скажешь невольно, глядя на эти двадцать, тридцать блюд, — не лучше
ли два-три блюда, как у нас?..» Впрочем, я не
знаю, что лучше: попробовать
ли понемногу от двадцати блюд или наесться двух так, что человек после обеда часа два томится сомнением, будет
ли он жив к вечеру, как это делают иные…
А провожатый мой все шептал мне, отворотясь в сторону, что надо прийти «прямо и просто», а куда — все не говорил, прибавил только свое: «Je vous parle franchement, vous comprenez?» — «Да не надо
ли подарить кого-нибудь?» — сказал я ему наконец, выведенный из терпения. «Non, non, — сильно заговорил он, — но вы
знаете сами, злоупотребления, строгости… но это ничего; вы можете все достать… вас принимал у себя губернатор — оно так, я видел вас там; но все-таки надо прийти… просто: vous comprenez?» — «Я приду сюда вечером, — сказал я решительно, устав слушать эту болтовню, — и надеюсь найти сигары всех сортов…» — «Кроме первого сорта гаванской свертки», — прибавил чиновник и сказал что-то тагалу по-испански…