Неточные совпадения
Некоторым нужно было что-то купить, и мы велели везти себя в европейский магазин; но собственно европейских магазинов нет: европейцы ведут оптовую торговлю, привозят и увозят грузы, а розничная торговля вся в руках китайцев. Лавка была
большая, в две комнаты: и чего-чего в ней не было! Полотна, шелковые материи, сигары,
духи, мыло, помада, наконец, китайские резные вещи, чай и т. п.
Наконец Саброски, вздохнув глубоко и прищурив глаза, начал говорить так тихо, как
дух, как будто у него не было ни губ, ни языка, ни горла; он говорил вздохами; кончил, испустив продолжительный вздох. Кичибе, с своей улыбкой, с ясным взглядом и наклоненной головой, просто, без вздохов и печали, объявил, что сиогун, ни
больше ни меньше, как gestorben — умер!
Проехав множество улиц, замков, домов, я выехал в другие ворота крепости, ко взморью, и успел составить только пока заключение, что испанский город — город
большой, город сонный и город очень опрятный. Едучи туда, я думал, правду сказать, что на меня повеет
дух падшей, обедневшей державы, что я увижу запустение, отсутствие строгости, порядка — словом, поэзию разорения, но меня удивил вид благоустроенности, чистоты: везде видны следы заботливости, даже обилия.
Неточные совпадения
Вронскому, бывшему при нем как бы главным церемониймейстером,
большого труда стоило распределять все предлагаемые принцу различными лицами русские удовольствия. Были и рысаки, и блины, и медвежьи охоты, и тройки, и Цыгане, и кутежи с русским битьем посуды. И принц с чрезвычайною легкостью усвоил себе русский
дух, бил подносы с посудой, сажал на колени Цыганку и, казалось, спрашивал: что же еще, или только в этом и состоит весь русский
дух?
Вообще Долли казалось, что она не в спокойном
духе, а в том
духе заботы, который Долли хорошо знала за собой и который находит не без причины и
большею частью прикрывает недовольство собою.
Губернаторша произнесла несколько ласковым и лукавым голосом с приятным потряхиванием головы: «А, Павел Иванович, так вот как вы!..» В точности не могу передать слов губернаторши, но было сказано что-то исполненное
большой любезности, в том
духе, в котором изъясняются дамы и кавалеры в повестях наших светских писателей, охотников описывать гостиные и похвалиться знанием высшего тона, в
духе того, что «неужели овладели так вашим сердцем, что в нем нет более ни места, ни самого тесного уголка для безжалостно позабытых вами».
— А что скажу? Скажу: блажен и отец, родивший такого сына! Еще не
большая мудрость сказать укорительное слово, но
большая мудрость сказать такое слово, которое бы, не поругавшись над бедою человека, ободрило бы его, придало бы
духу ему, как шпоры придают
духу коню, освеженному водопоем. Я сам хотел вам сказать потом утешительное слово, да Кукубенко догадался прежде.
— // «Эх, эх!» ей Моська отвечает: // «Вот то́-то мне и
духу придаёт, // Что я, совсем без драки, // Могу попасть в
большие забияки.