Цитаты со словом «чрезвычайно»
Все это, кажется, пустяки, а между тем это придает обществу
чрезвычайно много по крайней мере наружного гуманитета.
По местам посажено было
чрезвычайно красивое и невиданное у нас дерево, называемое по-английски broomtree.
Broom значит метла; дерево названо так потому, что у него нет листьев, а есть только тонкие и
чрезвычайно длинные зеленые прутья, которые висят, как кудри, почти до земли.
Вы только намереваетесь сказать ему слово, он открывает глаза, как будто ожидая услышать что-нибудь
чрезвычайно важное; и когда начнете говорить, он поворачивает голову немного в сторону, а одно ухо к вам; лицо все, особенно лоб, собирается у него в складки, губы кривятся на сторону, глаза устремляются к потолку.
Экипажи как будто сейчас из мастерской: ни одного нет даже старого фасона, все выкрашены и содержатся
чрезвычайно чисто.
Он был
чрезвычайно воздержан в пище, вина не пил вовсе и не мог нахвалиться нами, что мы почти тоже ничего не пили.
Страна
чрезвычайно плодородна, способна к земледелию, виноделию, скотоводству и производит множество плодов.
Китайцы светлее индийцев, которые все темно-шоколадного цвета, тогда как те просто смуглы; у них тело почти как у нас, только глаза и волосы совершенно черные. Они тоже ходят полуголые. У многих старческие физиономии, бритые головы, кроме затылка, от которого тянется длинная коса, болтаясь в ногах. Морщины и отсутствие усов и бороды делают их
чрезвычайно похожими на старух. Ничего мужественного, бодрого. Лица точно вылиты одно в другое.
При входе сидел претолстый китаец, одетый, как все они, в коленкоровую кофту, в синие шаровары, в туфлях с
чрезвычайно высокой замшевой подошвой, так что на ней едва можно ходить, а побежать нет возможности. Голова, разумеется, полуобрита спереди, а сзади коса. Тут был приказчик-англичанин и несколько китайцев. Толстяк и был хозяин. Лавка похожа на магазины целого мира, с прибавлением китайских изделий, лакированных ларчиков, вееров, разных мелочей из слоновой кости, из пальмового дерева, с резьбой и т. п.
Шелковые галстухи, лайковые перчатки — все были в каких-то
чрезвычайно ровных, круглых и очень недурных пятнах, разных видов, смотря по цвету, например на белых перчатках были зеленоватые пятна, на палевых оранжевые, на коричневых масака и так далее: все от морской сырости.
Хотя табак японский был нам уже известен, но мы сочли долгом выкурить по трубке, если только можно назвать трубкой эти наперстки, в которые не поместится щепоть нюхательного, не то что курительного табаку. Кажется, я выше сказал, что японский табак
чрезвычайно мягок и крошится длинными волокнами. Он так мелок, что в пачке, с первого взгляда, похож на кучу какой-то темно-красной пыли.
Все это было
чрезвычайно забавно, по оригинальности, самой неловкости актеров.
Нашим мелким судам трудно входить сюда, а фрегату невозможно, разве с помощью сильного парохода. Фрегат сидит 23 фута; фарватер Янсекияна и впадающей в него реки Вусун, на которой лежит Шанхай, имеет самую большую глубину 24 фута, и притом он
чрезвычайно узок. Недалеко оставалось до Woosung (Вусуна), местечка при впадении речки того же имени в Янсекиян.
Все четверо полномочные были в широких мантиях из богатой, толстой, шелковой с узорами материи, которая едва сжималась в складки; рукава у кисти были
чрезвычайно широкие, спереди, от самого подбородка до пояса, висел из той же материи нагрудник; под мантией обыкновенный халат и юбка, конечно шелковые же.
После чая подали трубки и табак, потом конфекты, опять в таких же
чрезвычайно гладко обтесанных сосновых ящиках, у которых даже углы были не составные, а цельные.
В это время надо было спускаться по
чрезвычайно крутой и извилистой каменной тропинке, проложенной сквозь чащу леса, над обрывами и живописными оврагами, сплошь заросшими пальмами, миртами и кедрами.
Здания строятся по двум способам: или
чрезвычайно массивно, как строятся монастыри, казармы, казенные домы, так что надо необыкновенное землетрясение, чтоб поколебать громадные стены этих зданий; или же сколачиваются на живую нитку, вроде балаганов, как выстроена фонда и почти все другие частные домы.
Мы разбрелись врознь, и я, от скуки, собирал дорогой раковины, оставленные приливом, особенно мелкие,
чрезвычайно красивые.
Цитаты из русской классики со словом «чрезвычайно»
Черта эта, впрочем, свойственна
чрезвычайно многим людям, и даже весьма умным, не то что Федору Павловичу.
Эта черта,
чрезвычайно распространенная в нашем обществе, и у Островского она подмечена весьма тонко и верно.
После весьма искусного расследования, произведенного
чрезвычайно сведущим в своем деле судьей, м-ром Дикинсоном, он оказался русским, уроженцем Лозищанской губернии (одной из лучших и самых просвещенных в этой великой и дружественной стране), христианином и, — добавим от себя, — очень кротким человеком, весьма приятным в обращении и совершенно лойяльным.
Уездное общество ей было положительно гадко, и она весьма тщательно старалась избегать всякого с ним сближения, но делала это
чрезвычайно осторожно, во-первых, чтобы не огорчить отца, прожившего в этом обществе свой век, а во-вторых, и потому, что терпимость и мягкость были преобладающими чертами ее доброго нрава.
Сердце у него было довольно мягкое, но речь весьма самоуверенная, а иной раз
чрезвычайно даже заносчивая, — что, в сравнении с фигуркой его, почти всегда выходило смешно.
Синонимы к слову «чрезвычайно»
Предложения со словом «чрезвычайно»
- Этот неожиданный и драматический перелом в религиозной политике советского государства оказался чрезвычайно важным и вызывает много вопросов.
- Для получения целостного представления о законах выполнения оперативно-хирургических действий чрезвычайно важно иметь чёткое представление о каждом из элементов, их составляющих.
- Дивизия превращалась в хорошо сыгранную команду, что впоследствии оказалось чрезвычайно важным.
- (все предложения)
Значение слова «чрезвычайно»
Афоризмы русских писателей со словом «чрезвычайно»
- Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий… В русском языке иногда для выражения разнообразных оттенков одного и того же действия существует до десяти и больше глаголов одного корня, но разных видов…
- Замечено, что впечатления, какие мы получаем в детстве, бывают всегда чрезвычайно сильны, живы и долговечны, оставляя в душе неизгладимые следы на всю оставшуюся жизнь.
- Русские люди вообще широкие люди <…> широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному; но беда быть широким без особенной гениальности…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно