Цитаты со словом «месяцы»
«
Месяца через два, вероятно».
Я вздохнул: только это и оставалось мне сделать при мысли, что я еще два
месяца буду ходить, как ребенок, держась за юбку няньки.
«Вот какое различие бывает во взглядах на один и тот же предмет!» — подумал я в ту минуту, а через
месяц, когда, во время починки фрегата в Портсмуте, сдавали порох на сбережение в английское адмиралтейство, ужасно роптал, что огня не дают и что покурить нельзя.
Простоять в виду берега, не имея возможности съехать на него, гораздо скучнее, нежели пробыть
месяц в море, не видя берегов.
Как я обрадовался вашим письмам — и обрадовался бескорыстно! в них нет ни одной новости, и не могло быть: в какие-нибудь два
месяца не могло ничего случиться; даже никто из знакомых не успел выехать из города или приехать туда.
От соседа за прошлый
месяц пришлют все газеты разом, и целый дом запасается новостями надолго.
«Боже мой! кто это выдумал путешествия? — невольно с горестью воскликнул я, — едешь четвертый
месяц, только и видишь серое небо и качку!» Кто-то засмеялся. «Ах, это вы!» — сказал я, увидя, что в каюте стоит, держась рукой за потолок, самый высокий из моих товарищей, К. И. Лосев. «Да право! — продолжал я, — где же это синее море, голубое небо да теплота, птицы какие-то да рыбы, которых, говорят, видно на самом дне?» На ропот мой как тут явился и дед.
«В этой широте, — говорит одна надпись, — в таких-то градусах, ты встретишь такие ветры», и притом показаны
месяц и число.
В самом деле, каково простоять
месяц на одном месте, под отвесными лучами солнца, в тысячах миль от берега, томиться от голода, от жажды?
«Отчего у вас, — спросили они, вынув бумагу, исписанную японскими буквами, — сказали на фрегате, что корвет вышел из Камчатки в мае, а на корвете сказали, что в июле?» — «Оттого, — вдруг послышался сзади голос командира этого судна, который случился тут же, — я похерил два
месяца, чтоб не было придирок да расспросов, где были в это время и что делали». Мы все засмеялись, а Посьет что-то придумал и сказал им в объяснение.
Чтобы согласить эту разноголосицу, Льода вдруг предложил сказать, что корвет из Камчатки, а мы из Петербурга вышли в одно время. «Лучше будет, когда скажете, что и пришли в одно время, в три
месяца». Ему показали карту и объяснили, что из Камчатки можно прийти в неделю, в две, а из Петербурга в полгода. Он сконфузился и стал сам смеяться над собой.
Мы целый
месяц здесь: знаем подробно японских свиней, оленей, даже раков, не говоря о самих японцах, а о Японии еще ничего сказать не могли.
Мы не лгали: нам в самом деле любопытно было видеть губернатора, тем более что мы
месяц не сходили с фрегата и во всяком случае видели в этом развлечение.
Я сказал выше, что Овосаве оставалось всего каких-нибудь два
месяца до отъезда, когда мы приехали.
Но как же такое известие могло идти более двух
месяцев из Едо до Нагасаки, тогда как в три недели можно съездить взад и вперед?
Ждем судов наших и начинаем тревожиться. Ну, пусть транспорт медлит за противным NO муссоном, лавируя миль по двадцати в сутки, а шкуна? Вот уж два
месяца, как ушла; а ей сказано, чтоб долее семи недель не быть. Делают разные предположения.
Адмирал думает оттуда уже послать транспорт в Шанхай за полным грузом провизии на несколько
месяцев.
Мы хотя и убрали паруса, но адмирал предполагает идти, только не в Едо, а в Шанхай, чтобы узнать там, что делается в Европе, и запастись свежею провизиею на несколько
месяцев.
Часа в три мы снялись с якоря, пробыв ровно три
месяца в Нагасаки: 10 августа пришли и 11 ноября ушли. Я лег было спать, но топот людей, укладка якорной цепи разбудили меня. Я вышел в ту минуту, когда мы выходили на первый рейд, к Ковальским, так называемым, воротам. Недавно я еще катался тут. Вон и бухта, которую мы осматривали, вон Паппенберг, все знакомые рытвины и ложбины на дальних высоких горах, вот Каменосима, Ивосима, вон, налево, синеет мыс Номо, а вот и простор, беспредельность, море!
Я отвык в три
месяца от моря и с большим неудовольствием смотрю, как все стали по местам, как четверо рулевых будто приросли к штурвалу, ухватясь за рукоятки колеса, как матросы полезли на марсы и как фрегат распустил крылья, а дед начал странствовать с юта к карте и обратно.
Я не поехал, надеясь, что успею: мы здесь простоим еще с
месяц.
Так и есть, как я думал: Шанхай заперт, в него нельзя попасть: инсургенты не пускают. Они дрались с войсками — наши видели. Надо ехать, разве потому только, что совестно быть в полутораста верстах от китайского берега и не побывать на нем. О войне с Турцией тоже не решено, вместе с этим не решено, останемся ли мы здесь еще
месяц, как прежде хотели, или сейчас пойдем в Японию, несмотря на то, что у нас нет сухарей.
Шкипер шкуны, английский матрос, служивший прежде на купеческих судах, нанят хозяином шкуны, за 25 долларов в
месяц, ходить по окрестным местам для разных надобностей.
В Сингапуре и в Гонконге он смешивался с запахом чесноку и сандального дерева и был еще противнее; в Японии я три
месяца его не чувствовал, а теперь вот опять!
Вообще зима как-то не к лицу здешним местам, как не к лицу нашей родине лето. Небо голубое, с тропическим колоритом, так и млеет над головой; зелень свежа; многие цветы ни за что не соглашаются завянуть. И всего продолжается холод один какой-нибудь
месяц, много — шесть недель. Зима не успевает воцариться и, ничего не сделав, уходит.
Четверо суток шли мы назад, от Saddle Islands, домой — так называли мы Нагасаки, где обжились в три
месяца, как дома, хотя и рассчитывали прийти в два дня.
Такие точно в прошлом году,
месяцем позже, явились мне горы Мадеры.
Совсем противное тому, что было три
месяца назад!
И было за что: ему оставалось отдежурить всего какой-нибудь
месяц и ехать в Едо, а теперь он, по милости нашей, сидит полтора года, и Бог знает, сколько времени еще просидит!
Вновь прибывший пастор, англичанин же, объявил, что судно пришло из Гонконга, употребив ровно
месяц на этот переход, что идет оно в Сан-Франциско с пятьюстами китайцев, мужчин и женщин.
Она сказала, что едет обратно, что прожила уж три года в Сан-Франциско; теперь ездила на четыре
месяца в Гонконг навербовать женщин для какого-то магазина…
— «Напротив, очень хорошо, — сказал он, — у меня в постели семь
месяцев жила ящерица, и я не знал, что такое укушение комара, — так она ловко ловит их.
Он говорил по-английски и прежде всего, узнав, что мы русские, сказал, что есть много заказов из Петербурга, потом объяснил, что он, несколько
месяцев назад, выписан из Гаваны, чтоб ввести гаванский способ свертывать сигары вместо манильского, который оказывается по многим причинам неудобен.
На ящиках было везде клеймо: «Febrero (февраль)», то есть
месяц нашего там пребывания.
В летние
месяцы льются потоки дождя, свирепствуют грозы, время от времени ураганы и землетрясения.
Выдаются дни беспощадные, жаркие и у нас, хотя без пальм, без фантастических оттенков неба: природа, непрерывно творческая здесь и подолгу бездействующая у нас, там кладет бездну сил, чтоб вызвать в какие-нибудь три
месяца жизнь из мертвой земли.
А здесь дни за днями идут, как близнецы, похожие один на другой, жаркие, страстные, но сильные, ясные и безмятежные — в течение долгих
месяцев.
После того Манила не раз подвергалась нападениям китайцев, даже японских пиратов, далее голландцев, которые завистливым оком заглянули и туда, наконец, англичан. Эти последние, воюя с испанцами, напали, в 1762 году, и на Манилу и вконец разорили ее. Через год и семь
месяцев мир был заключен и колония возвращена Испании.
Это тот самый Батан, у которого нас прихватил, в прошлом году в июле
месяце, тифон, или тайфун по-китайски, то есть сильный ветер.
Как ни привыкнешь к морю, а всякий раз, как надо сниматься с якоря, переживаешь минуту скуки: недели, иногда
месяцы под парусами — не удовольствие, а необходимое зло. В продолжительном плавании и сны перестают сниться береговые. То снится, что лежишь на окне каюты, на аршин от кипучей бездны, и любуешься узорами пены, а другой бок судна поднялся сажени на три от воды; то видишь в тумане какой-нибудь новый остров, хочется туда, да рифы мешают…
Нагасаки на этот раз смотрели как-то печально. Зелень на холмах бледная, на деревьях тощая, да и холодно, нужды нет, что апрель, холоднее, нежели в это время бывает даже у нас, на севере. Мы начинаем гулять в легких пальто, а здесь еще зимний воздух, и Кичибе вчера сказал, что теплее будет не раньше как через
месяц.
Из Англии в Японию почта может ходить в два
месяца чрез Ост-Индию.
Они написали на бумаге по-китайски: «Что за люди? какого государства, города, селения? куда идут?» На катере никто не знал по-китайски и написали им по-русски имя фрегата, год,
месяц и число.
Якуты здесь только ямщики; они получают жалованье, а русские определены содержателями станций и получают все прогоны, да еще от казны дается им по два пуда в
месяц хлеба на мужика и по одному на бабу.
Сегодня, возвращаясь с прогулки, мы встретили молодую крестьянскую девушку, очень недурную собой, но с болезненной бледностью на лице. Она шла в пустую, вновь строящуюся избу. «Здравствуй! ты нездорова?» — спросили мы. «Была нездорова: голова с
месяц болела, теперь здорова», — бойко отвечала она. «Какая же ты красавица!» — сказал кто-то из нас. «Ишь что выдумали! — отвечала она, — вот войдите-ка лучше посмотреть, хорошо ли мы строим новую избу?»
Лучше подождите: всего каких-нибудь два
месяца…»
«Два
месяца! Это ужасно!» — в отчаянии возразил я. «Может быть, и полтора», — утешил кто-то. «Ну нет: сей год Лена не станет рано, — говорили другие, — осень теплая и ранний снежок выпадал — это верный знак, что зимний путь нескоро установится…»
Почта ходит раз в
месяц, и дорога по полугоду глохнет в совершенном запустении.
Казна не только дает им средства на первое обзаведение лошадей, рогатого скота, но и поддерживает их постоянно, отпуская по два пуда в
месяц хлеба на мужчину и по пуду на женщин и детей.
Цитаты из русской классики со словом «месяцы»
Ассоциации к слову «месяц»
Синонимы к слову «месяцы»
Предложения со словом «месяц»
- Смерть, несомненно, наступила уже несколько месяцев назад – вскоре после того, как льдину с несчастным стало уносить течением…
- – Позвольте! Кто вам это сказал?! – возмущённо воскликнул реставратор. – Мы закончили работать с этой картиной ещё два месяца назад.
- Так вот первое его обращение, его рекламного агентства, было после того как рекламная акция прошла больше трёх месяцев назад.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «месяц»
Значение слова «месяц»
МЕ́СЯЦ, -а, м. 1. Единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части года, представляющая собой промежуток времени, близкий к периоду обращения Луны вокруг Земли. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова МЕСЯЦ
Афоризмы русских писателей со словом «месяц»
- Видно, непоправимая прелесть своя есть в каждом месяце года, будь то месяц весенний или зимний, летний или осенний. <…> Лето при любой дурной погоде — с дождями и холодом — остается летом. И зима — зимой, хотя порой и в декабре идет дождь, и в январе мало снега.
- Как месяц ни свети, но все не солнца свет.
- Речь наша есть тот песок, в котором затерялась маленькая жемчужина — «отворись». Мы бьемся в ней, как рыбы в воде, стараясь укусить упавший на поверхность льда месяц, но просасываем этот лед и видим, что на нем ничего нет, а то желтое, что казалось так близко, взметнулось еще выше.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно