Неточные совпадения
«А она не поймет этого, — печально думал он, — и сочтет эти, ею внушенные и ей посвящаемые произведения фантазии — за любовную чепуху! Ужели и она не поймет: женщина! А у ней, кажется, уши такие
маленькие,
умные…»
Бабушка, бесспорно
умная женщина, безошибочный знаток и судья крупных и общих явлений жизни, бойкая хозяйка, отлично управляет своим
маленьким царством, знает людские нравы, пороки и добродетели, как они обозначены на скрижалях Моисея и в Евангелии.
Один из них, племянник, был молодец,
умный малый и уживчивого характера; но дядя его, пырнувший Гаврилку шилом, был глупый и вздорный мужик.
Он с трудом умел читать, нигде не служил, но, несмотря на бедность, на отсутствие всякого образования, он был в высшей степени честный, добрый и
умный малый.
У девушки одной любовник был, // Красивый, молодой и
умный малый, // И, так сказать, на всё удалый.
Из сотни товарищей Иосафа, некогда благородных и
умных малых, садившихся до и после его на подобный ему стул, очень немногие прошли благополучно этот житейский искус: скольких из них мы видали от беспрерывно раздражаемой печени и от надсаженной груди пустою, бесполезной работой умирающими в своих скудных квартирах или даже, по бедности, в городских больницах.
Неточные совпадения
Еще
меньше мог Левин сказать, что он был дрянь, потому что Свияжский был несомненно честный, добрый,
умный человек, который весело, оживленно, постоянно делал дело, высоко ценимое всеми его окружающими, и уже наверное никогда сознательно не делал и не мог сделать ничего дурного.
Бетси говорила всё это, а между тем по веселому,
умному взгляду ее Анна чувствовала, что она понимает отчасти ее положение и что-то затевает. Они были в
маленьком кабинете.
Адвокат был
маленький, коренастый, плешивый человек с черно-рыжеватою бородой, светлыми длинными бровями и нависшим лбом. Он был наряден, как жених, от галстука и двойной цепочки до лаковых ботинок. Лицо было
умное, мужицкое, а наряд франтовской и дурного вкуса.
Так вот если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод с иностранного… видишь, Родя, я сознаюсь, ты
малый умный, но ты дурак! — так вот, если б ты не был дурак, ты бы лучше ко мне зашел сегодня, вечерок посидеть, чем даром-то сапоги топтать.
Малый умный,
умный, очень даже неглупый, только какой-то склад мыслей особенный…