Неточные совпадения
— Да, не погневайтесь! — перебил Кирилов. — Если хотите в искусстве чего-нибудь прочнее сладеньких улыбок да пухлых
плеч или почище задних дворов и пьяного мужичья, так бросьте красавиц и пирушки, а будьте трезвы, работайте до тумана, до обморока в голове; надо
падать и вставать, умирать с отчаяния и опять понемногу оживать, вскакивать ночью…
Она сидит, опершись локтями на стол, положив лицо в ладони, и мечтает, дремлет или… плачет. Она в неглиже, не затянута в латы негнущегося платья, без кружев, без браслет, даже не причесана; волосы небрежно, кучей лежат в сетке; блуза стелется по
плечам и
падает широкими складками у ног. На ковре лежат две атласные туфли: ноги просто в чулках покоятся на бархатной скамеечке.
И вдруг из-за скал мелькнул яркий свет, задрожали листы на деревьях, тихо зажурчали струи вод. Кто-то встрепенулся в ветвях, кто-то пробежал по лесу; кто-то вздохнул в воздухе — и воздух заструился, и луч озолотил бледный лоб статуи; веки медленно открылись, и искра пробежала по груди, дрогнуло холодное тело, бледные щеки зардели, лучи
упали на
плечи.
Но главное его призвание и страсть — дразнить дворовых девок, трепать их, делать всякие штуки. Он смеется над ними, свищет им вслед, схватит из-за угла длинной рукой за
плечо или за шею так, что бедная девка не вспомнится, гребенка выскочит у ней, и коса
упадет на спину.
У него
упало сердце. Он не узнал прежней Веры. Лицо бледное, исхудалое, глаза блуждали, сверкая злым блеском, губы сжаты. С головы, из-под косынки, выпадали в беспорядке на лоб и виски две-три пряди волос, как у цыганки, закрывая ей, при быстрых движениях, глаза и рот. На
плечи небрежно накинута была атласная, обложенная белым пухом мантилья, едва державшаяся слабым узлом шелкового шнура.
Утром рано Райский, не ложившийся
спать, да Яков с Василисой видели, как Татьяна Марковна, в чем была накануне и с открытой головой, с наброшенной на
плечи турецкой шалью, пошла из дому, ногой отворяя двери, прошла все комнаты, коридор, спустилась в сад и шла, как будто бронзовый монумент встал с пьедестала и двинулся, ни на кого и ни на что не глядя.
Она теперь только поняла эту усилившуюся к ней, после признания, нежность и ласки бабушки. Да, бабушка взяла ее неудобоносимое горе на свои старые
плечи, стерла своей виной ее вину и не сочла последнюю за «потерю чести». Потеря чести! Эта справедливая, мудрая, нежнейшая женщина в мире, всех любящая, исполняющая так свято все свои обязанности, никого никогда не обидевшая, никого не обманувшая, всю жизнь отдавшая другим, — эта всеми чтимая женщина «
пала, потеряла честь»!
Фешка, краснея от натуги и того особенного волнения, которое неизменно овладевало ей в присутствии всякого постороннего «мущины», подала самовар и бегом бросилась к двери, причем одним
плечом попала в косяк; явилась Глафира Митревна, и мы по-семейному уселись вокруг стола.
То молодой был женщины портрет, // В грацьозной позе. Несколько поблек он, // Иль, может быть, показывал так свет // Сквозь кружевные занавесы окон. // Грудь украшал ей розовый букет, // Напудренный на
плечи падал локон, // И, полный роз, передник из тафты // За кончики несли ее персты.
С
плеч упало тяжелое бремя, // Написал я четыре главы. // «Почему же не новое время, // А недавнее выбрали вы? — // Замечает читатель, живущий // Где-нибудь в захолустной дали. — // Сцены, очерки жизни текущей // Мы бы с большей охотой прочли. // Ваши книги расходятся худо! // А зачем же вчерашнее блюдо, // Вместо свежего, ставить на стол? // Чем в прошедшем упорно копаться, // Не гораздо ли лучше касаться // Новых язв, народившихся зол?»
Неточные совпадения
Плечами, грудью и спиной // Тянул он барку бечевой, // Полдневный зной его
палил, // И пот с него ручьями лил.
— Вставай, будет
спать, — сказал Яшвин, заходя за перегородку и толкая за
плечо уткнувшегося носом в подушку взлохмаченного Петрицкого.
И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она откинула красный мешочек и, вжав в
плечи голову,
упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена.
Медлить было нечего: я выстрелил, в свою очередь, наудачу; верно, пуля
попала ему в
плечо, потому что вдруг он опустил руку…
Когда бричка была уже на конце деревни, он подозвал к себе первого мужика, который,
попавши где-то на дороге претолстое бревно, тащил его на
плече, подобно неутомимому муравью, к себе в избу.