Неточные совпадения
Он прижал ее руку к груди и чувствовал, как у него бьется сердце, чуя близость… чего? наивного, милого
ребенка, доброй сестры или… молодой, расцветшей
красоты? Он боялся, станет ли его на то, чтоб наблюдать ее, как артисту, а не отдаться, по обыкновению, легкому впечатлению?
Она подошла к ней, пристально и ласково поглядела ей в глаза, потом долго целовала ей глаза, губы, щеки. Положив ее голову, как
ребенка, на руку себе, она любовалась ее чистой, младенческой
красотой и крепко сжала в объятиях.
Рядом с
красотой — видел ваши заблуждения, страсти, падения, падал сам, увлекаясь вами, и вставал опять и все звал вас, на высокую гору, искушая — не дьявольской заманкой, не царством суеты, звал именем другой силы на путь совершенствования самих себя, а с собой и нас:
детей, отцов, братьев, мужей и… друзей ваших!
Неточные совпадения
Когда
ребенок был убран и превращен в твердую куколку, Лизавета Петровна перекачнула его, как бы гордясь своею работой, и отстранилась, чтобы Левин мог видеть сына во всей его
красоте.
Вопрос о возможности иметь
детей был давно спорный и раздражавший ее. Его желание иметь
детей она объясняла себе тем, что он не дорожил ее
красотой.
Итак, она звалась Татьяной. // Ни
красотой сестры своей, // Ни свежестью ее румяной // Не привлекла б она очей. // Дика, печальна, молчалива, // Как лань лесная, боязлива, // Она в семье своей родной // Казалась девочкой чужой. // Она ласкаться не умела // К отцу, ни к матери своей; //
Дитя сама, в толпе
детей // Играть и прыгать не хотела // И часто целый день одна // Сидела молча у окна.
— Какая
красота, — восторженно шептала она. — Какая милая
красота! Можно ли было ждать, после вчера! Смотри: женщина с
ребенком на осле, и человек ведет осла, — но ведь это богоматерь, Иосиф! Клим, дорогой мой, — это удивительно!
Клим видел пейзаж похожим на раскрашенную картинку из книги для
детей, хотя знал, что это место славится своей
красотой.