Неточные совпадения
— Да как это ты подкрался: караулили, ждали, и всё
даром! — говорила Татьяна Марковна. — Мужики караулили у меня по ночам. Вот и теперь послала было Егорку верхом на большую дорогу,
не увидит ли тебя? А Савелья в город — узнать. А ты опять — как тогда! Да
дайте же завтракать! Что это
не дождешься? Помещик приехал в свое родовое имение, а ничего
не готово: точно на станции! Что прежде готово, то и подавайте.
— Всякому, — говорила она, — судьба
дает какой-нибудь
дар: одному, например, дано много ума или какой-нибудь «остроты» и уменья (под этим она разумела талант, способности), — зато богатства
не дала, — и сейчас пример приводила: или архитектора, или лекаря, или Степку, мужика.
— Э, нет, бабка Мануйлиха,
даром не дам, — поддразнил я ее, пряча монету. — Ну-ка, погадай мне.
Неточные совпадения
— Зачем мне вам свое
даром давать? Я ведь
не на земле нашел и
не украл.
— Ну да, а ум высокий Рябинина может. И ни один купец
не купит
не считая, если ему
не отдают
даром, как ты. Твой лес я знаю. Я каждый год там бываю на охоте, и твой лес стòит пятьсот рублей чистыми деньгами, а он тебе
дал двести в рассрочку. Значит, ты ему подарил тысяч тридцать.
— Черта лысого получишь! хотел было,
даром хотел отдать, но теперь вот
не получишь же! Хоть три царства
давай,
не отдам. Такой шильник, [Шильник — плут.] печник гадкий! С этих пор с тобой никакого дела
не хочу иметь. Порфирий, ступай скажи конюху, чтобы
не давал овса лошадям его, пусть их едят одно сено.
— Ага! Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела! Вы мне чрезвычайно облегчаете дело сами, Авдотья Романовна! Да где это вы револьвер достали? Уж
не господин ли Разумихин? Ба! Да револьвер-то мой! Старый знакомый! А я-то его тогда как искал!.. Наши деревенские уроки стрельбы, которые я имел честь вам
давать,
не пропали-таки
даром.
Не дай Бог никого сравненьем мне обидеть! // Но как же критика Хавроньей
не назвать, // Который, что́ ни станет разбирать, // Имеет
дар одно худое видеть?