Он стал разбирать поэтический миг, который вдруг потерял краски, как только заговорил о нем Захар. Обломов стал видеть другую сторону медали и мучительно
переворачивался с боку на бок, ложился на спину, вдруг вскакивал, делал три шага по комнате и опять ложился.
Рядом с полкой — большое окно, две рамы, разъединенные стойкой; бездонная синяя пустота смотрит в окно, кажется, что дом, кухня, я — все висит на самом краю этой пустоты и, если сделать резкое движение, все сорвется в синюю, холодную дыру и полетит куда-то мимо звезд, в мертвой тишине, без шума, как тонет камень, брошенный в воду. Долго я лежал неподвижно, боясь
перевернуться с боку на бок, ожидая страшного конца жизни.
Литвинову пришло в голову, что запах цветов вреден для здоровья ночью в спальне, и он встал, ощупью добрел до букета и вынес его в соседнюю комнату; но и оттуда проникал к нему в подушку, под одеяло, томительный запах, и он тоскливо
переворачивался с боку на бок.
«Странное существо, — думал он,
переворачиваясь с боку на бок, — а говорят, в провинции нет ничего особенного… Как бы не так! Странное существо! Спрошу ее завтра, что она делала в саду».
Неточные совпадения
— Это так-с, это точно-с. Потому, он тут, вашество, словно вьюн живой
на сковороде: и
на один
бок прыгнет, и
на другой
бок перевернется — и везде жарко-с!
Всю ночь провел он в каком-то полусне, полубдении,
переворачиваясь со стороны
на сторону,
с боку на бок, охая, кряхтя,
на минутку засыпая, через минутку опять просыпаясь, и все это сопровождалось какой-то странной тоской, неясными воспоминаниями, безобразными видениями, — одним словом, всем, что только можно найти неприятного…
С этими словами он
перевернулся на другой
бок и решился выходить из берлоги только для получения присвоенного содержания. И затем все пошло в лесу как по маслу. Майор спал, а мужики приносили поросят, кур, меду и даже сивухи и складывали свои дани у входа в берлогу. В указанные часы майор просыпался, выходил из берлоги и жрал.
Десять раз
перевернулась Анна Серафимовна
с боку на бок. Тонкое полотно подушки нагрелось. Она и ее раза два перевернула. Она спит
с ночником. В спальне воздуху много, и засвежело немножко. Чего бы, кажется, не спать?
Она вяжет платок из дымчатой тонкой шерсти. Почти весь он уже связан. Клубок лежит
на коленях в продолговатой плоской корзинке. Спицы производят частый чиликающий звук. Слышно неровное, учащающееся дыхание вязальщицы. Губы ее, плотно сжатые, вдруг раскроются, и она начинает считать про себя. Изредка она оглядывается назад.
На кровати кто-то
перевернулся на бок. Можно разглядеть женскую голову в старинном чепце
с оборками, подвязанном под уши, и короткое плотное тело в кацавейке.
На ногах лежит одеяло.