Неточные совпадения
— А поворотись-ка, сын! Экой ты
смешной какой! Что это на вас за поповские подрясники? И эдак все ходят в академии? —
Такими словами встретил старый Бульба двух сыновей своих, учившихся в киевской бурсе и приехавших домой к отцу.
— Да он славно бьется! — говорил Бульба, остановившись. — Ей-богу, хорошо! — продолжал он, немного оправляясь, —
так, хоть бы даже и не пробовать. Добрый будет козак! Ну, здорово, сынку! почеломкаемся! — И отец с сыном стали целоваться. — Добре, сынку! Вот
так колоти всякого, как меня тузил; никому не спускай! А все-таки на тебе
смешное убранство: что это за веревка висит? А ты, бейбас, что стоишь и руки опустил? — говорил он, обращаясь к младшему, — что ж ты, собачий сын, не колотишь меня?
— А то раз, — начала опять Лукерья, — вот смеху-то было! Заяц забежал, право! Собаки, что ли, за ним гнались, только он прямо в дверь как прикатит!.. Сел близехонько и долго-таки сидел, все носом водил и усами дергал — настоящий офицер! И на меня смотрел. Понял, значит, что я ему не страшна. Наконец, встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся — да и был таков!
Смешной такой!
— Он-с заведует, да и допрежь того, при старике еще, Сергей Николаич всем заправлял: у них так это шло, что он по полевой части заведывает, а супруга его… как ей имя-то?
Смешное такое…
Неточные совпадения
Сохранение пропорциональностей частей тела также не маловажно, ибо гармония есть первейший закон природы. Многие градоначальники обладают длинными руками, и за это со временем отрешаются от должностей; многие отличаются особливым развитием иных оконечностей или же уродливою их малостью, и от того кажутся
смешными или зазорными. Сего всемерно избегать надлежит, ибо ничто
так не подрывает власть, как некоторая выдающаяся или заметная для всех гнусность.
Несмотря на его уверения в противном, она была твердо уверена, что он
такой же и еще лучше христианин, чем она, и что всё то, что он говорит об этом, есть одна из его
смешных мужских выходок, как то, что он говорил про broderie anglaise: будто добрые люди штопают дыры, а она их нарочно вырезывает, и т. п.
— Ну,
так они
смешные, твои skeletons, а не мрачные, — улыбаясь сказала Долли.
«А то он
так был мрачен и
так мучался, что мне становилось страшно за него. И какой он
смешной!» прошептала она улыбаясь.
― Ты вот и не знаешь этого названия. Это наш клубный термин. Знаешь, как яйца катают,
так когда много катают, то сделается шлюпик.
Так и наш брат: ездишь-ездишь в клуб и сделаешься шлюпиком. Да, вот ты смеешься, а наш брат уже смотрит, когда сам в шлюпики попадет. Ты знаешь князя Чеченского? — спросил князь, и Левин видел по лицу, что он собирается рассказать что-то
смешное.