Неточные совпадения
Молодой Чартков
был художник с
талантом, пророчившим многое: вспышками и мгновеньями его кисть отзывалась наблюдательностию, соображением, шибким порывом приблизиться более к природе.
— Мсьё Ноль. Ах, какой
талант! он написал с нее портрет, когда ей
было только двенадцать лет. Нужно, чтобы вы непременно у нас
были. Lise, ты ему покажи свой альбом. Вы знаете, что мы приехали с тем, чтобы сей же час начали с нее портрет.
— В виде Психеи? C'est charmant! [Это очаровательно! (франц.)] — сказала мать улыбнувшись, причем улыбнулась также и дочь. — Не правда ли, Lise, тебе больше всего идет
быть изображенной в виде Психеи? Quelle idee delicieuse! [Какая восхитительная мысль! (франц.)] Но какая работа! Это Корредж. Признаюсь, я читала и слышала о вас, но я не знала, что у вас такой
талант. Нет, вы непременно должны написать также и с меня портрет.
Так рассказывал он своим посетителям, и посетители дивились силе и бойкости его кисти, издавали даже восклицания, услышав, как быстро они производились, и потом пересказывали друг другу: «Это
талант, истинный
талант! Посмотрите, как он говорит, как блестят его глаза! Il a quelque chose d'extraordinaire dans toute sa figure!» [
Есть что-то необыкновенное во всей его внешности! (франц.)]
Неподвижно, с отверстым ртом стоял Чартков перед картиною, и, наконец, когда мало-помалу посетители и знатоки зашумели и начали рассуждать о достоинстве произведения и когда, наконец, обратились к нему с просьбою объявить свои мысли, он пришел в себя; хотел принять равнодушный, обыкновенный вид, хотел сказать обыкновенное, пошлое суждение зачерствелых художников, вроде следующего: «Да, конечно, правда, нельзя отнять
таланта от художника;
есть кое-что; видно, что хотел он выразить что-то; однако же, что касается до главного…» И вслед за этим прибавить, разумеется, такие похвалы, от которых бы не поздоровилось никакому художнику.
Весь состав, вся жизнь его
была разбужена в одно мгновение, как будто молодость возвратилась к нему, как будто потухшие искры
таланта вспыхнули снова.
«Но точно ли
был у меня
талант? — сказал он наконец.
Как вспомнил он всю странную его историю, как вспомнил, что некоторым образом он, этот странный портрет,
был причиной его превращенья, что денежный клад, полученный им таким чудесным образом, родил в нем все суетные побужденья, погубившие его
талант, — почти бешенство готово
было ворваться к нему в душу.
Но душевное волненье оттого не умирилось: все чувства и весь состав
были потрясены до дна, и он узнал ту ужасную муку, которая, как поразительное исключение, является иногда в природе, когда
талант слабый силится выказаться в превышающем его размере и не может выказаться; ту муку, которая в юноше рождает великое, но в перешедшем за грань мечтаний обращается в бесплодную жажду; ту страшную муку, которая делает человека способным на ужасные злодеяния.
Кроме того, он ни в каком случае не отказывался помочь другому и протянуть руку помощи бедному художнику; веровал простой, благочестивой верою предков, и оттого, может
быть, на изображенных им лицах являлось само собою то высокое выраженье, до которого не могли докопаться блестящие
таланты.
«В картине художника, точно,
есть много
таланта, — сказал он, — но нет святости в лицах;
есть даже, напротив того, что-то демонское в глазах, как будто бы рукою художника водило нечистое чувство».
Кто заключил в себе
талант, тот чище всех должен
быть душою.
И профессор опять при этом значительно мотнул Вихрову головой и подал ему его повесть назад. Павел только из приличия просидел у него еще с полчаса, и профессор все ему толковал о тех образцах, которые он должен читать, если желает сделаться литератором, — о строгой и умеренной жизни, которую он должен вести, чтобы быть истинным жрецом искусства, и заключил тем, что «орудие, то
есть талант у вас есть для авторства, но содержания еще — никакого!»
— Да, — подтвердила Настенька. — Но согласитесь, если с ним будут так поступать и в нем убьют это стремление, явится недоверие к себе, охлаждение, а потом и совсем замрет. Я, не зная ничего, приняла его, а Яков Васильич не вышел… Он, представьте, заклинал меня, чтоб позволили ему бывать, говорит, что имеет крайнюю надобность — так жалко! Может быть, у него в самом деле
есть талант.
Неточные совпадения
С полною достоверностью отвечать на этот вопрос, разумеется, нельзя, но если позволительно допустить в столь важном предмете догадки, то можно предположить одно из двух: или что в Двоекурове, при немалом его росте (около трех аршин), предполагался какой-то особенный
талант (например, нравиться женщинам), которого он не оправдал, или что на него
было возложено поручение, которого он, сробев, не выполнил.
— Это придет, — утешал его Голенищев, в понятии которого Вронский имел и
талант и, главное, образование, дающее возвышенный взгляд на искусство. Убеждение Голенищева в
таланте Вронского поддерживалось еще и тем, что ему нужно
было сочувствие и похвалы Вронского его статьям и мыслям, и он чувствовал, что похвалы и поддержка должны
быть взаимны.
― Да, очень хороша, ― сказал он и начал, так как ему совершенно
было всё равно, что о нем подумают, повторять то, что сотни раз слышал об особенности
таланта певицы.
Слово
талант, под которым они разумели прирожденную, почти физическую способность, независимую от ума и сердца, и которым они хотели назвать всё, что переживаемо
было художником, особенно часто встречалось в их разговоре, так как оно им
было необходимо, для того чтобы называть то, о чем они не имели никакого понятия, но хотели говорить.
— У вас необыкновенный
талант, — сказала ей княгиня после того, как Варенька прекрасно
спела первую пиесу.