Неточные совпадения
«Что бы такое сказать ему?» —
подумал Чичиков и
после минутного размышления объявил, что мертвые души нужны ему для приобретения весу в обществе, что он поместьев больших не имеет, так до того времени хоть бы какие-нибудь душонки.
— Такой приказ, так уж, видно, следует, — сказал швейцар и прибавил к тому слово: «да».
После чего стал перед ним совершенно непринужденно, не сохраняя того ласкового вида, с каким прежде торопился снимать с него шинель. Казалось, он
думал, глядя на него: «Эге! уж коли тебя бары гоняют с крыльца, так ты, видно, так себе, шушера какой-нибудь!»
Проходит
после того десять лет — мудрец все еще держится на свете, еще больше прежнего кругом в долгах и так же задает обед, и все
думают, что он последний, и все уверены, что завтра же потащут хозяина в тюрьму.
«Нет, если бы мне теперь,
после этих страшных опытов, десять миллионов! —
подумал Хлобуев. — Э, теперь бы я не так: опытом узнаешь цену всякой копейки». И потом, минуту
подумавши, спросил себя внутренне: «Точно ли бы теперь умней распорядился?» И, махнувши рукой, прибавил: «Кой черт! я
думаю, так же бы растратил, как и прежде», — и вышел из лавки, сгорая желанием знать, что объявит ему Муразов.
«Забыл, а у самого ехидство в глазах, — подумал Червяков, подозрительно поглядывая на генерала. — И говорить не хочет. Надо бы ему объяснить, что я вовсе не желал… что это закон природы, а то подумает, что я плюнуть хотел. Теперь не подумает, так
после подумает!..»
«Фердинанд VIII, король испанский!» — Я хотел было высунуть голову, но
после подумал: «Нет, брат, не надуешь!
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет… Я
думаю, вам
после столицы вояжировка показалась очень неприятною.
Должно
думать, что бригадир остался доволен этим ответом, потому что когда Аленка с Митькой воротились
после экзекуции домой, то шатались словно пьяные.
А я-то
думал, что до женитьбы жизнь так себе, кое-как, не считается, а что
после женитьбы начнется настоящая.
— Не только я, но Стива заметил. Он прямо
после чая мне сказал: je crois que Весловский fait un petit brin de cour à Кити. [я
думаю, что Весловский приволакивается за Кити.]
— Как не
думала? Если б я была мужчина, я бы не могла любить никого,
после того как узнала вас. Я только не понимаю, как он мог в угоду матери забыть вас и сделать вас несчастною; у него не было сердца.