-
Русская классика
-
фр
Цитаты со словом «фр»
[В большом количестве (
фр.).]
Потом показались трубки — деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные и необкуренные, обтянутые замшею и необтянутые, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какою-то графинею, где-то на почтовой станции влюбившеюся в него по уши, у которой ручки, по словам его, были самой субдительной сюперфлю, [Суперфлю — (от
фр. superflu) — рохля, кисляй.
Одна очень любезная дама, — которая приехала вовсе не с тем чтобы танцевать, по причине приключившегося, как сама выразилась, небольшого инкомодите [Инкомодитé (от
фр. l’incommоdité) — здесь: нездоровье.] в виде горошинки на правой ноге, вследствие чего должна была даже надеть плисовые сапоги, — не вытерпела, однако же, и сделала несколько кругов в плисовых сапогах, для того именно, чтобы почтмейстерша не забрала в самом деле слишком много себе в голову.
[Безе (от
фр. le baiser) — поцелуй.]
— Мило, Анна Григорьевна, до невероятности; шьется в два рубчика: широкие проймы и сверху… Но вот, вот, когда вы изумитесь, вот уж когда скажете, что… Ну, изумляйтесь: вообразите, лифчики пошли еще длиннее, впереди мыском, и передняя косточка совсем выходит из границ; юбка вся собирается вокруг, как, бывало, в старину фижмы, [Фижмы — юбка с каркасом.] даже сзади немножко подкладывают ваты, чтобы была совершенная бель-фам. [Бель-фам (от
фр. belle femme) — пышная женщина.]
Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар, [Сконапель истоар (от
фр. се qu’on appele histoire) — что называется, история.] — говорила гостья с выражением почти отчаяния и совершенно умоляющим голосом.
— Как, неужели он и протопопше строил куры? [Строить куры (от
фр. faire la cour) — ухаживать.]
[Оррёр (от
фр. une horreur) — ужас.]
Даже не происходило в продолжение трех месяцев ничего такого, что называют в столицах комеражами, [Комеражи (от
фр. le commeragé) — сплетни.] что, как известно, для города то же, что своевременный подвоз съестных припасов.
Бедная блондинка выдержала самый неприятный tête-а-tête, [Разговор с глазу на глаз (
фр.).] какой только когда-либо случалось иметь шестнадцатилетней девушке.
Цитаты из русской классики со словом «фр»