Неточные совпадения
Фекла. Купца третьей гильдии дочь. Да уж такая, что и генералу обиды не нанесет.
О купце и слышать не хочет. «Мне, говорит,
какой бы ни был муж, хоть и собой-то невзрачен, да был бы дворянин». Да, такой великатес! А к воскресному-то
как наденет шелковое платье — так вот те Христос, так и шумит. Княгиня просто!
Кочкарев. Ну видишь, сам раскусил. Теперь только нужно распорядиться. Ты уж не заботься ни
о чем. Свадебный обед и прочее — это все уж я… Шампанского меньше одной дюжины никак, брат, нельзя, уж
как ты себе хочешь. Мадеры тоже полдюжины бутылок непременно. У невесты, верно, есть куча тетушек и кумушек — эти шутить не любят. А рейнвейн — черт с ним, не правда ли? а? А что же касается до обеда — у меня, брат, есть на примете придворный официант: так, собака, накормит, что просто не встанешь.
Кочкарев.
Как же, Илья Фомич Кочкарев, в родстве ведь мы. Жена моя беспрестанно говорит
о том… Позвольте, позвольте (берет за руку Подколесина и подводит его):приятель мой, Подколесин Иван Кузьмич, надворный советник; служит экспедитором, один все дела делает, усовершенствовал отличнейше свою часть.
Яичница. Теперь я нахожу подругу жизни. Подруга эта — вы. Скажите напрямик: да или нет? (Смотрит ей в плеча; в сторону.)
О, она не то, что
как бывают худенькие немки, — кое-что есть!
Фекла. Смотри ты
какой! Еще и бранится. Иной бы благодарить стал за удовольствие, что хлопотала
о нем.
Подколесин. Ну, да
как же ты хочешь, не поговоря прежде ни
о чем, вдруг сказать с боку припеку: «Сударыня, дайте я на вас женюсь!»
Из
какого же дьявола, из чего из чего я хлопочу
о нем, не даю себе покою, нелегкая прибрала бы его совсем?
— Ну, тут мы ему говорим: «Да вы, товарищ, валяйте прямо — не о крапиве, а о буржуазии, ведь мы понимаем,
о каких паразитах речь идет!» Но он — осторожен, — одобрительно сказал Дунаев.
Неточные совпадения
Городничий (в сторону).
О, тонкая штука! Эк куда метнул!
какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Городничий. Ах, боже мой, вы всё с своими глупыми расспросами! не дадите ни слова поговорить
о деле. Ну что, друг,
как твой барин?.. строг? любит этак распекать или нет?
Марья Антоновна. Право, маменька, все смотрел. И
как начал говорить
о литературе, то взглянул на меня, и потом, когда рассказывал,
как играл в вист с посланниками, и тогда посмотрел на меня.
Городничий.
О, черт возьми! нужно еще повторять!
как будто оно там и без того не стоит.
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите
о злодеях или
о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще! смотри ты
какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.