В другой раз сам церковный староста, любивший по временам раздобаривать глаз на глаз с дедовскою чаркою, не
успел еще раза два достать дна, как видит, что чарка кланяется ему в пояс.
Неточные совпадения
Шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. Толпы толкавшегося народа были увеличены
еще пришедшими из соседних деревень. Парубки шалили и бесились вволю. Часто между колядками слышалась какая-нибудь веселая песня, которую тут же
успел сложить кто-нибудь из молодых козаков. То вдруг один из толпы вместо колядки отпускал щедровку [Щедровки — песенки, распевавшиеся молодежью в канун Нового года.] и ревел во все горло...
Только что он
успел это подумать, Пацюк разинул рот, поглядел на вареники и
еще сильнее разинул рот. В это время вареник выплеснул из миски, шлепнул в сметану, перевернулся на другую сторону, подскочил вверх и как раз попал ему в рот. Пацюк съел и снова разинул рот, и вареник таким же порядком отправился снова. На себя только принимал он труд жевать и проглатывать.
Но
еще не
успели козаки сесть на коней и зарядить мушкеты, а уже ляхи, будто упавший осенью с дерева на землю лист, усеяли собою гору.
Не
успело еще пагубное двоевластие пустить зловредные свои корни, как из губернии прибыл рассыльный, который, забрав обоих самозванцев и посадив их в особые сосуды, наполненные спиртом, немедленно увез для освидетельствования.
Осведомившись в передней, вошел он в ту самую минуту, когда Чичиков не
успел еще опомниться от своего страха и был в самом жалком положении, в каком когда-либо находился смертный.
Неточные совпадения
Г-жа Простакова.
Успеем, братец. Если ей это сказать прежде времени, то она может
еще подумать, что мы ей докладываемся. Хотя по муже, однако, я ей свойственница; а я люблю, чтоб и чужие меня слушали.
Но не
успел он
еще порядком рот разинуть, как бригадир, в свою очередь, гаркнул:
Однако ж покуда устав
еще утвержден не был, а следовательно, и от стеснений уклониться было невозможно. Через месяц Бородавкин вновь созвал обывателей и вновь закричал. Но едва
успел он произнести два первых слога своего приветствия ("об оных, стыда ради, умалчиваю", — оговаривается летописец), как глуповцы опять рассыпались, не
успев даже встать на колени. Тогда только Бородавкин решился пустить в ход настоящую цивилизацию.
Еще Бетси не
успела выйти из залы, как Степан Аркадьич, только что приехавший от Елисеева, где были получены свежие устрицы, встретил ее в дверях.
Еще Анна не
успела напиться кофе, как доложили про графиню Лидию Ивановну. Графиня Лидия Ивановна была высокая полная женщина с нездорово-желтым цветом лица и прекрасными задумчивыми черными глазами. Анна любила ее, но нынче она как будто в первый раз увидела ее со всеми ее недостатками.