Неточные совпадения
В один из обычных мало веселых редакционных
дней бегал по редакции, красный от волнения и вина, В.Н. Бестужев и наконец, выгнав всех сотрудников, остался вдвоем с Нотгафтом. Результатом беседы было то, что в газете появился,
на первой и второй страницах, большой фельетон: «Пиковая дама». Повесть. «Пиковая дама
означает тайную недоброжелательность». «Новейшая гадательная книга…»
Неточные совпадения
Когда
делят историю
на три периода и в последнем видят наступление совершенного состояния, то это всегда
означает секуляризованный мессианизм.
На другой
день мы встали рано и рано выступили в дорогу. Фанзы, которые вчера мы видели с перевала, оказались гольдскими. Местность эта называется Чжумтайза [Чжун-тай-цзы — горный ручей.], что по-китайски
означает — Горный ручей. Живущие здесь гольды принадлежали к роду Юкомика, ныне почти совершенно уничтоженному оспенными эпидемиями. Стойбища их были
на Амуре,
на том месте, где теперь стоит Хабаровск.
— Если так, то вы человек без сердца! — вскричала Аглая, — неужели вы не видите, что не в меня она влюблена, а вас, вас одного она любит! Неужели вы всё в ней успели заметить, а этого не заметили? Знаете, что это такое, что
означают эти письма? Это ревность; это больше чем ревность! Она… вы думаете, она в самом
деле замуж за Рогожина выйдет, как она пишет здесь в письмах? Она убьет себя
на другой
день, только что мы обвенчаемся!
Он тотчас же узнал от Алексея Егоровича, что Варвара Петровна, весьма довольная выездом Николая Всеволодовича — первым выездом после восьми
дней болезни — верхом
на прогулку, велела заложить карету и отправилась одна, «по примеру прежних
дней, подышать чистым воздухом, ибо восемь
дней, как уже забыли, что
означает дышать чистым воздухом».
Задумался
на этот раз помещик не
на шутку. Вот уж третий человек его дураком чествует, третий человек посмотрит-посмотрит
на него, плюнет и отойдет. Неужто он в самом
деле дурак? неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе
на обыкновенный язык
означает только глупость и безумие? и неужто, вследствие одной его непреклонности, остановились и подати, и регалии и не стало возможности достать
на базаре ни фунта муки, ни куска мяса?