Неточные совпадения
Вот-с я и прошу его, не может ли он мне указать хорошего учителя в отъезд-де, в нашу губернию, кондиции,
мол, такие и такие, и вот,
мол, требуют
то и
то.
Воровство самое наглое совершалось почти перед глазами, и он большей частию не
замечал, а когда
замечал,
то так неловко принимался за дело, что всякий раз оставался в дураках.
Глафира Львовна
замечала, что в деревне надобно жить по-деревенски,
то есть раньше ложиться спать, — и семья расходилась.
И он выбежал в сад: ему показалось, что вдали, в липовой аллее, мелькнуло белое платье, но идти туда он не
смел, он не знал даже, пойдет ли он на балкон, — да разве для
того, чтоб отдать письмо, на одну минуту — только отдать… но страшно вздумать, как взойти на балкон…
Маленькие глазки Элизы Августовны, очень наблюдательные и приобученные к делу,
заметили, что с
тех пор как семья Негрова увеличилась вступлением в нее Круциферского, Глафира Львовна сделалась несколько внимательнее к своему туалету; что блуза ее как-то иначе надевалась; появились всякие воротнички, разные чепчики, обращено было внимание на волосы, и густая коса Палашки, имевшая несчастие подходить под цвет остатков шевелюры Глафиры Львовны, снова начала привязываться, несмотря на
то что ее уже немножко подъела
моль.
Добрый Негров ничего не
замечал, ходил по-прежнему расспрашивать садовникову жену о состоянии фруктовых деревьев, и
тот же мир и совет царил в патриархальном доме Алексея Абрамовича.
Выдать Любу замуж за кого бы
то ни было — было его любимою мечтою, особенно после
того, как почтенные родители
заметили, что при ней милая Лизонька теряет очень много.
С утра до ночи делались визиты; три года часть этих людей не видалась и с тяжелым чувством
замечала, глядя друг на друга, умножение седых волос, морщин, худобы и толщины;
те же лица, а будто не
те: гений разрушения оставил на каждом свои следы; а со стороны, с чувством, еще более тяжелым, можно было
заметить совсем противоположное, и эти три года так же прошли, как и тринадцать, как и тридцать лет, предшествовавшие им…
Советник, который отроду ничего не читал, кроме резолюций губернского правления, и
то только своего отделения, — по прочим он считал себя обязанным высшей деликатностью подписывать, не читая, —
заметил...
— Ступай за ним! — вскрикнул поручик своему кучеру, прибавив слова два, до
того всем известные, что их и в лексиконе не
помещают.
Вдова была молода, хороша собой, со всей привлекательностью роскоши и высокого образования; у нее-то в доме Владимир робко проговорил первое слово любви и
смело подписал первый вексель на огромную сумму, проигранную им в
тот счастливый вечер, когда он, рассеянный и упоенный, играл, не обращая никакого внимания на игру; да и до игры ли было?
Другие были до такой степени черны и гадки, что, когда хозяин привел Бельтова в
ту, которую назначил, и
заметил: «Кабы эта была не проходная, я бы с нашим удовольствием», — тогда Бельтов стал с жаром убеждать, чтоб он уступил ему ее; содержатель, тронутый его красноречием, согласился и цену взял не обидную себе.
Бельтов совершенно принадлежал к подобным людям; он был лишен совершеннолетия — несмотря на возмужалость своей мысли; словом, теперь, за тридцать лет от роду, он, как шестнадцатилетний мальчик, готовился начать свою жизнь, не
замечая, что дверь, ближе и ближе открывавшаяся, не
та, через которую входят гладиаторы, а
та, в которую выносят их тела.
Но Бельтов, Бельтов — человек, вышедший в отставку, не дослуживши четырнадцати лет и шести месяцев до знака, как
заметил помощник столоначальника, любивший все
то, чего эти господа терпеть не могут, читавший вредные книжонки все
то время, когда они занимались полезными картами, скиталец по Европе, чужой дома, чужой и на чужбине, аристократический по изяществу манер и человек XIX века по убеждениям, — как его могло принять провинциальное общество!
Впрочем, рассуждая глубже, можно
заметить, что это так и должно быть; вне дома,
то есть на конюшне и на гумне, Карп Кондратьич вел войну, был полководцем и наносил врагу наибольшее число ударов; врагами его, разумеется, являлись непокорные крамольники — лень, несовершенная преданность его интересам, несовершенное посвящение себя четверке гнедых и другие преступления; в зале своей, напротив, Карп Кондратьич находил рыхлые объятия верной супруги и милое чело дочери для поцелуя; он снимал с себя тяжелый панцирь помещичьих забот и становился не
то чтобы добрым человеком, а добрым Карпом Кондратьичем.
Анна Якимовна с удовольствием видела, что они успевают выработывать себе на платье, несмотря на
то, что с утра до ночи сама занимала их работой, — и благоразумно молчала,
замечая кой-какие непорядки.
— Конечно, странно, —
заметил Дмитрий Яковлевич, — просто непонятно, зачем людям даются такие силы и стремления, которых некуда употребить. Всякий зверь ловко приспособлен природой к известной форме жизни. А человек… не ошибка ли тут какая-нибудь? Просто сердцу и уму противно согласиться в возможности
того, чтоб прекрасные силы и стремления давались людям для
того, чтоб они разъедали их собственную грудь. На что же это?
— Вольному воля, —
заметил Крупов, зевая и направляя стопы свои к рельефному дивану, на котором преспокойно проспал до половины осьмого — час, в который он вставал ежедневно, несмотря на
то — в десять ли вечера он ложился или в семь поутру.
Медузин был доволен
сметой: не
то чтоб очень дорого, а выпить довольно; сверх
того, он ассигновал значительные деньги на покупку визиги для пирогов, ветчины, паюсной икры, лимонов, селедок, курительного табаку и мятных пряников, — последнее уже не по необходимости, а из роскоши.
Ни
тот, ни другой не
заметили Круциферского и продолжали вполголоса разговор.
Неточные совпадения
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда
метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без
того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.)Не
смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Осип (выходит и говорит за сценой).Эй, послушай, брат! Отнесешь письмо на почту, и скажи почтмейстеру, чтоб он принял без денег; да скажи, чтоб сейчас привели к барину самую лучшую тройку, курьерскую; а прогону, скажи, барин не плотит: прогон,
мол, скажи, казенный. Да чтоб все живее, а не
то,
мол, барин сердится. Стой, еще письмо не готово.
Городничий. Да я так только
заметил вам. Насчет же внутреннего распоряжения и
того, что называет в письме Андрей Иванович грешками, я ничего не могу сказать. Да и странно говорить: нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.
Артемий Филиппович. Не
смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определенного на священные обязанности… (Раскланивается с
тем, чтобы уйти.)