Неточные совпадения
Стансфильд назвал меня. Она тотчас обратилась
с речью ко мне и просила остаться, но я предпочел ее оставить в tete a tete со Стансфильдом и опять ушел наверх. Через минуту
пришел Стансфильд
с каким-то крюком или рванью.
Муж француженки изобрел его, и она хотела одобрения Гарибальди.
Неточные совпадения
Пришла зима: кручиною // Я
с мужем поделилася, // В Савельевой пристроечке // Тужили мы вдвоем. —
Как велено, так сделано: // Ходила
с гневом на сердце, // А лишнего не молвила // Словечка никому. // Зимой
пришел Филиппушка, // Привез платочек шелковый // Да прокатил на саночках // В Екатеринин день, // И горя словно не было! // Запела, как певала я // В родительском дому. // Мы были однолеточки, // Не трогай нас — нам весело, // Всегда у нас лады. // То правда, что и мужа-то // Такого, как Филиппушка, // Со свечкой поискать…
Она, счастливая, довольная после разговора
с дочерью,
пришла к князю проститься по обыкновению, и хотя она не намерена была говорить ему о предложении Левина и отказе Кити, но намекнула
мужу на то, что ей кажется дело
с Вронским совсем конченным, что оно решится, как только приедет его мать. И тут-то, на эти слова, князь вдруг вспылил и начал выкрикивать неприличные слова.
Праздность, драка, сплетни и всякие ссоры завелись между прекрасным полом такие, что
мужья то и дело
приходили к нему
с такими словами: «Барин, уйми беса-бабу!
Приходит муж. Он прерывает // Сей неприятный tête-а-tête; //
С Онегиным он вспоминает // Проказы, шутки прежних лет. // Они смеются. Входят гости. // Вот крупной солью светской злости // Стал оживляться разговор; // Перед хозяйкой легкий вздор // Сверкал без глупого жеманства, // И прерывал его меж тем // Разумный толк без пошлых тем, // Без вечных истин, без педантства, // И не пугал ничьих ушей // Свободной живостью своей.