Неточные совпадения
Кто-то посоветовал ему
послать за священником, он не хотел и говорил Кало, что жизни за гробом быть не может, что он настолько знает анатомию. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и
Новый год, поздравляю вас», — умер.
Ну, пришло
новое царствование, Орлов, видите, в силе, то есть я не знаю, насколько это правда… так думают,
по крайней мере; знают, что он мой наследник, и внучка-то меня любит, ну, вот и
пошла такая дружба — опять готовы подавать шубу и калоши.
Если роды кончатся хорошо, все
пойдет на пользу; но мы не должны забывать, что
по дороге может умереть ребенок или мать, а может, и оба, и тогда — ну, тогда история с своим мормонизмом начнет
новую беременность…
Останови он тогда внимание на ней, он бы сообразил, что она идет почти одна своей дорогой, оберегаемая поверхностным надзором тетки от крайностей, но что не тяготеют над ней, многочисленной опекой, авторитеты семи нянек, бабушек, теток с преданиями рода, фамилии, сословия, устаревших нравов, обычаев, сентенций; что не ведут ее насильно по избитой дорожке, что она
идет по новой тропе, по которой ей приходилось пробивать свою колею собственным умом, взглядом, чувством.
— Но как же в жизни различить, кто
идет по новым путям или по старым? — воскликнула Анна Юрьевна. — La vie n'est pas un champ [Жизнь не поле (франц.).], где видно, что есть дорога или нет… Вы говорите, моя милая, какую-то утопию!
Неточные совпадения
Хитер солдат!
по времени // Слова придумал
новые, // И ложки в ход
пошли.
Пошли по лавкам странники: // Любуются платочками, // Ивановскими ситцами, // Шлеями,
новой обувью, // Издельем кимряков.
Широкая дороженька, // Березками обставлена, // Далеко протянулася, // Песчана и глуха. //
По сторонам дороженьки //
Идут холмы пологие // С полями, с сенокосами, // А чаще с неудобною, // Заброшенной землей; // Стоят деревни старые, // Стоят деревни
новые, // У речек, у прудов… // Леса, луга поемные,
— Да после обеда нет заслуги! Ну, так я вам дам кофею,
идите умывайтесь и убирайтесь, — сказала баронесса, опять садясь и заботливо поворачивая винтик в
новом кофейнике. — Пьер, дайте кофе, — обратилась она к Петрицкому, которого она называла Пьер,
по его фамилии Петрицкий, не скрывая своих отношений с ним. — Я прибавлю.
И что
по существующим положениям этого государства, в
славе которому нет равного, ревизские души, окончивши жизненное поприще, числятся, однако ж, до подачи
новой ревизской сказки наравне с живыми, чтоб таким образом не обременить присутственные места множеством мелочных и бесполезных справок и не увеличить сложность и без того уже весьма сложного государственного механизма…