Неточные совпадения
Едва я успел в аудитории пять или шесть раз в лицах представить студентам суд и расправу университетского сената, как вдруг в начале лекции явился инспектор, русской службы майор и
французский танцмейстер, с унтер-офицером и с приказом в руке — меня взять и свести в карцер. Часть студентов
пошла провожать,
на дворе тоже толпилась молодежь; видно, меня не первого вели, когда мы проходили, все махали фуражками, руками; университетские солдаты двигали их назад, студенты не
шли.
Но теория его была слаба; для того чтоб любить русскую историю, патриоты ее перекладывали
на европейские нравы; они вообще переводили с
французского на русский язык римско-греческий патриотизм и не
шли далее стиха...
Я помню
французскую карикатуру, сделанную когда-то против фурьеристов с их attraction passionnée: [страстным влечением (фр.).]
на ней представлен осел, у которого
на спине прикреплен шест, а
на шесте повешено сено так, чтоб он мог его видеть. Осел, думая достать сено, должен
идти вперед, — двигалось, разумеется, и сено — он
шел за ним. Может, доброе животное и прошло бы далее так — но ведь все-таки оно осталось бы в дураках!
Старший сын Эльсница занял его место и как врач приобрел скоро большую популярность. Он
пошел на французский фронт (как французский гражданин) в качестве полкового врача; а младший сын, как французский же рядовой, попал в плен; дочь вышла замуж за французского дипломата.
Неточные совпадения
— Наоборот, — сказал он. — Варвары Кирилловны — нет? Наоборот, — вздохнул он. — Я вообще удачлив. Я
на добродушие воров ловил, они
на это
идут. Мечтал даже
французские уроки брать, потому что крупный вор после хорошего дела обязательно в Париж едет. Нет, тут какой-то… каприз судьбы.
Он догнал жизнь, то есть усвоил опять все, от чего отстал давно; знал, зачем
французский посланник выехал из Рима, зачем англичане
посылают корабли с войском
на Восток; интересовался, когда проложат новую дорогу в Германии или Франции. Но насчет дороги через Обломовку в большое село не помышлял, в палате доверенность не засвидетельствовал и Штольцу ответа
на письма не
послал.
И глупая веселость его и
французская фраза, которая
шла к нему как к корове седло, сделали то, что я с чрезвычайным удовольствием выспался тогда у этого шута. Что же до Васина, то я чрезвычайно был рад, когда он уселся наконец ко мне спиной за свою работу. Я развалился
на диване и, смотря ему в спину, продумал долго и о многом.
Полюбовавшись
на осаду продавцов, мы
пошли по берегу рва искать дом
французского консула и
французский магазин.
Наконец,
слава Богу, вошли почти в город. Вот подходим к пристани, к доку, видим уже трубу нашей шкуны; китайские ялики снуют взад и вперед. В куче судов видны клиппера, поодаль стоит, закрытый излучиной, маленький, двадцатишестипушечный английский фрегат «Spartan», еще далее
французские и английские пароходы.
На зданиях развеваются флаги европейских наций, обозначая консульские дома.