Но, повторяем, к несчастию для себя и к счастию для Григория Семеновича, она не
заметила выражения его лица, а он поспешил снова пересилить себя и стал говорить с ней спокойным, почти по-прежнему нежным голосом.
Неточные совпадения
Сидевший был брюнет: волнистые волосы густою шапкой покрывали его красиво и правильно сложенную голову и оттеняли большой белый лоб, темные глаза, цвета, неподдающегося точному определению, или, лучше сказать, меняющие свой цвет по состоянию души их обладателя,
смело и прямо глядели из-под как бы нарисованных густых бровей и их почти надменный блеск отчасти смягчался длинными ресницами; правильный орлиный нос с узкими, но по временам раздувающимися ноздрями, и алые губы с резко заканчивающимися линиями рта придавали лицу этого юноши какое-то властное, далеко не юношеское
выражение.
Яков Потапович был далеко не занят чтением лежавшей перед ним латинской книги. Глаза его были устремлены в окно, но едва ли внимание его могло быть приковано той видневшейся ему картиной, которую он мог достаточно изучить в проведенные им в княжеском доме, и даже в этой самой горнице, годы. По
выражению его глаз можно было
заметить, что перед ними проносились иные, невидимые никем, кроме него, картины.
Таня, Танюша — как звала ее княжна, Татьяна Веденеевна — как полупочтительно величали ее, ввиду ее близости к молодой княжне, княжеская дворя, Танька-цыганка — по заочному прозвищу той же дворни, была высокая, стройная, молодая девушка. Черные волосы, цвета вороньего крыла, обрамляли смуглое, почти с бронзовым оттенком круглое личико, с задорным, вызывающим
выражением; большие, черные как уголь глаза
метали искры сквозь длинные ресницы из-под густых дугообразных бровей.
В голосе его прозвучала злобная ирония и глаза
метнули на «грозного опричника» взгляд свирепой ненависти. Последний ничего не
заметил, — он был занят мыслями о полученном накануне письме. Да и стоило ли ему наблюдать за
выражениями холопьих лиц.
В сарае был почти мрак, а потому Татьяна не была в состоянии хорошо разглядеть лица Григория Семеновича, а между тем это лицо исказилось
выражением такой непримиримой злобы и ненависти при первых словах ее льстивой речи, что,
заметь она это, то поняла бы, что ему известно все, что он открыл ее двойную игру и уразумел, что не любовь, а алчность и желание сделать его орудием своей
мести толкнули ее в его объятия, как толкнули и в объятия безобразного Малюты.
— Да, Николенька, — продолжал он,
заметив выражение непритворного участия, с которым я смотрел на него, — моя судьба быть несчастливым с самого моего детства и по гробовую доску.
В один тихий и мирный вечер, проведенный мною среди этих белых стен, на лице Маши, когда оно попадало мне на глаза, я
замечал выражение ужаса, растерянности и подчиненности чему-то сильному и страшному.
Неточные совпадения
— Прочти, о тебе Долли пишет, — начала было Кити улыбаясь, но вдруг остановилась,
заметив переменившееся
выражение лица мужа.
Когда Левин вошел с Облонским в гостиницу, он не мог не
заметить некоторой особенности
выражения, как бы сдержанного сияния, на лице и во всей фигуре Степана Аркадьича.
Вронский, не привыкший
замечать подробности,
заметил однако теперь удивленное
выражение, с которым швейцар взглянул на него.
Когда Вронский опять навел в ту сторону бинокль, он
заметил, что княжна Варвара особенно красна, неестественно смеется и беспрестанно оглядывается на соседнюю ложу; Анна же, сложив веер и постукивая им по красному бархату, приглядывается куда-то, но не видит и, очевидно, не хочет видеть того, что происходит в соседней ложе. На лице Яшвина было то
выражение, которое бывало на нем, когда он проигрывал. Он насупившись засовывал всё глубже и глубже в рот свой левый ус и косился на ту же соседнюю ложу.
— И я рада, — слабо улыбаясь и стараясь по
выражению лица Анны узнать, знает ли она, сказала Долли. «Верно, знает», подумала она,
заметив соболезнование на лице Анны. — Ну, пойдем, я тебя проведу в твою комнату, — продолжала она, стараясь отдалить сколько возможно минуту объяснения.