Неточные совпадения
Она знала, что есть человек, который один знает это, — этот человек Никита, муж ее
матери, убийца и сообщник. Она понимала, что ей придется всю жизнь иметь
с ним дело, но бояться
с его стороны обнаружения ее самозванства было нечего. Он будет молчать, охраняя самого себя, хотя ей, конечно, придется
бросать ему изредка довольно крупные подачки.
Неточные совпадения
По тону Бетси Вронский мог бы понять, чего ему надо ждать от света; но он сделал еще попытку в своем семействе. На
мать свою он не надеялся. Он знал, что
мать, так восхищавшаяся Анной во время своего первого знакомства, теперь была неумолима к ней за то, что она была причиной расстройства карьеры сына. Но он возлагал большие надежды на Варю, жену брата. Ему казалось, что она не
бросит камня и
с простотой и решительностью поедет к Анне и примет ее.
Гувернантка имела особенно строгий вид. Сережа пронзительно, как это часто бывало
с ним, вскрикнул: «А, мама!» и остановился в нерешительности: итти ли к
матери здороваться и
бросить цветы, или доделать венок и
с цветами итти.
— А жить-то, жить-то как будешь? Жить-то
с чем будешь? — восклицала Соня. — Разве это теперь возможно? Ну как ты
с матерью будешь говорить? (О,
с ними-то,
с ними-то что теперь будет!) Да что я! Ведь ты уж
бросил мать и сестру. Вот ведь уж
бросил же,
бросил. О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это все знает сам! Ну как же, как же без человека-то прожить! Что
с тобой теперь будет!
Его лицо, надутое, как воздушный пузырь, казалось освещенным изнутри красным огнем, а уши были лиловые, точно у пьяницы; глаза, узенькие, как два тире, изучали Варвару.
С нелепой быстротой он
бросал в рот себе бисквиты, сверкал чиненными золотом зубами и пил содовую воду, подливая в нее херес.
Мать, похожая на чопорную гувернантку из англичанок, занимала Варвару, рассказывая:
Сначала бабушка писывала к нему часто, присылала счеты: он на письма отвечал коротко,
с любовью и лаской к горячо любимой старушке, долго заменявшей ему
мать, а счеты рвал и
бросал под стол.